【動画】多摩川クラシコPV、最後の前田遼一「ジャスティス」ワロタwwwwwww - football-station.net/b/2017/07/0993…
— FOOTBALL-STATION.net (@fsntweet) 2017年7月24日 - 06:34
前田は来年に川崎に来いw
東京を出た選手が活躍する法則(^◇^;) 別に出る喜びとか言うてへんからね^_^;
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 06:41
水滸綺伝は読もうと思ってるけど、うまくboothでポチれない...
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 08:48
アービングの移籍問題。優勝するために“レブロンのもとに集まる”だった図式が“光を求めてレブロンから離れる”の図式に。これも時代の変化?かつて若きレブロンの才能に歳上選手の才能が加わった。今回のキャブスはそれとは逆。若き才能に歳上のレブロンの才能が加わった。いや、若き才能を従えた。
— ぼすとん (@NFG151230) 2017年7月24日 - 08:33
one person followed me and one person unfollowed me // automatically checked by fllwrs.com
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 16:48
家族連れの外国人客と見てか、ラーメン屋の兄ちゃんがおもてなしの中国語で話しかけたら。Sorry, I dont speak Japanese. だって...その兄ちゃん改めてWhere are you from? と尋ねたら、Indonesiaだと...今そういう時代ですわ
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 19:07
見た目そんなに東南アジア系って感じでもないんで、シンガポールかマレーシアの華僑かと思ってましたと兄ちゃん言うてたけどね。しかし、欧米人ならともかく東南アジアでは日本語と中国語ってそんなに区別つかんか?w
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 19:10
@Tak_Nick 一応貴方は解るんだ?
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 19:19
イギリスに住んでいる間じゅう、「それはアメリカ英語だから使わないように」「それはアメリカ風の発音だからやめなさい」と訂正され続けた私ですが、帰国してコロラド男の友人に会った瞬間「何だよ、そのダサい英語!」って言われて理不尽極まりなかった。米英ちょっと話し合ってきて。
— 椹野道流 (@MichiruF) 2017年7月23日 - 21:34
矢野浩二ツイッターやってたんや...早速フォロして見ました
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 19:41
カール・マローンの誕生日。実はマローンのクラッチショットってあまり記憶にないw あると言えばあるんだろうけども(^^;; どっちかと言えばビッグプレーやってたのはストックトンの方やし。97年ロケッツとのブザビや、ファイナルのスティールとタッチダウンパス。あれからもう20年か...
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 23:03
参加させて貰ってる韓国語の勉強会において、たまたま日本語ネイティヴ枠に、名前からして재일 교포だと解る人たちが参加してたけど、その人たちが帰ってしまった後に、「日本人2人」が帰ったので、と主宰者がやってもうた...まあ、無意識に出てしまった言葉なんやろうけどね...
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年7月24日 - 23:54