母親途上

興味のあることは何でもやってみたい大人途上な私が母親になりました。
永遠発展途上な私の海外生活日記

すごいんです!

2010-06-07 | Dance! Dance!
ダンスをする人もしない人も、感動すること間違いなし!まずは見て下さい。


既にリンクが切れてしまったのでこちらから。

Fireflies =OWL CITYより=
'Cause I'd get a thousand hugs だって僕は何千ものハグをもらった
From ten thousand lightning bugs 一万匹もの蛍から
They try to teach me how to dance 僕に踊り方を教えてくれようとしながら

A foxtrot above my head 頭の上を駆けていく狐
A sock hop beneath my bed ベッドの下で飛び跳ねる靴下
A disco ball is just hanging by a thread ディスコボールがちょうど糸で吊るされている

I'd like to make myself believe 僕は自分自身を信じさせたい
That planet Earth turns slowly 地球という星はゆっくりと回るって
It's hard to say that I'd rather stay 眠たいときに
Awake when I'm sleeping 起きたままでいたいと言うのは大変だ
'Cause everything is never as it seems
When I fall asleep だってすべては決して見えるままのようではないから

日本でもFOXで放送されている、アメリカン・ダンス・アイドルことSo you think you can dance。日本では6月末からシーズン5が放送されますが、こちらアメリカでは早くもシーズン7に突入。ビデオの彼はシーズン3でオーディションを受けたブライアン・ゲイナー君。脊柱側湾(脊柱が異常に湾曲する)のため、無理な動きは体に痛みがあるそうですが、そんなのは微塵も感じさせない、本当にスムーズなダンスです。歌詞を取りこんだダンスが本当にステキだったので歌詞も載せてみました。


初めて彼がSo you think you can danceで踊った時のオーディション映像もどうぞ。



先週放送された彼のオーディション時の帽子のChibiもとってもキュート。日本語のちびを分かってでしょうね、Youtubeではchibi247(24時間、7日間ずっとチビ)という名前でダンスがアップされてます。彼のダンスがもっと見れますよ。

やりたいと思ったら、絶対諦めたらだめなんだ、って元気をもらえるビデオでした!

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (sock hop)
2020-01-19 02:51:57
foxtrot、sock hop はダンスの形式の一種です。
〝It's hard to say that~〟
は、「なんて言ったらいいかな、~なんだ。」という口語表現。
これは、後に続く
〝'Cause everything is never as it seems
When I fall asleep〟の部分が、他人には理解し難い世界観であることを自覚しているから。
ここをちゃんと訳してあげるのがこの歌の一番の肝ではないでしょうか?
「僕が眠りに落ちている間、世界が(起きている時にこの目で見るものとは)まるで変わっているから。」
これは、まさに眠っている時に部屋のおもちゃたちが動き出すような、そんな世界観を思っての表現でしょう。
返信する
Unknown (sock hop)
2020-01-19 02:55:10
あ、だから、自分が眠っている間にこそ、起きていたいのでしょうね。サンタを見たいと思う子供のように。
返信する
Unknown (sock hop)
2020-01-19 03:00:00
私もこの曲とブライアンさんのダンスが大好きなので、共有したくて。。余計だったらごめんなさい。
返信する

コメントを投稿