どうして日本人だけが英語を話せない?
まさか「親のすねをかじって生活する」をI take a bite of a parent shank and live.と表現する人はいないと思う。まさに骨をかじっているような異常な表現となる。
英語の発想ではShe lives on her parents.となり、単に両親に「密着・継続」しで「生活する」となるに過ぎない。
英語は英語の発想でとらえるべきで、まさにlive on one's parents.と語彙を定着・蓄積するべぎだ。
【今日の学習】
赤色に表記したフレーズを何度も繰り返して読みその意味を思い浮かべてください。言葉というものは、「意味ある単位」、つまりフレーズで意味が定着、蓄積するものです。
その後に「自由に英語を話すための最短学習プログラム」に進んでください。これが学校では教えてもらわなかった「英語のしくみ」を身につけるための英語脳構築トレーニングです。
あなたも所収全所収全2809の文例に約210分のネイティブの音声に、挑戦しませんか?!
liveの動詞フレーズ
【POINT】
liveの基本的な意味は、元々remain(とどまる)の意味でした。
人や動物など生命をもったものが、倒れることなくある場所にとどまることを意味します。
<<生命のとどまり+場所へのとどまり>>
liveには自動詞も他動詞もありますが、「生きる、生きている、住む、住んでいる」などが基本的な意味です。
ただ、liveには、ただ生活するというのではなく、「本当に生きる、充実した生活をする」といった意味もあります。(6)の例文を参照。
【派生語】 life 名詞 「生命、生物、生活、生涯」
liveは、live down(4), live on(6), live up(6)といったTwo Word Verbsを作ります。
※( )内の数字は、当教材所収の文例の数です。
==============================
[PART 2] live on[upon] KEY WORD 「密着・継続」
==============================
【POINT】
「~で生活する、~で生きていく」
[サクサク瞬間英作トレーニング]
(1) 彼の名声はまだ生き続けている
live on
(2) 彼女は親のすねをかじって生活している
live on her parents
(3) 彼らはぜいたくに暮らしている
live on the fat of the land
(4) その老女性はささやかな収入で生活を送っています
live on a small income
略
[解答]
(1) His memory lives on.
(2) She lives on her parents.
(3) They live on the fat of the land.
(4) The old woman lives on a small income.
[PART 3] live up KEY WORD 「上方・成しとげ」
【POINT】
live up to 「期待にこたえる、~にしたがって生きる」
live it up 「ぜいたくに暮らす、気ままに暮らす、派手にやる」
(1) 彼は自分の主義に従って生きた
(2) 彼女は両親の期待に応えた
(3) 私は理想に従って行動することは難しいとわかった
(4) お金が続くかぎり豪華に暮らそう
(5) 今夜は本当に楽しく(派手に)やろうじゃないか?
など6文例を所収しています
より抜粋
サンプル
自由に英語を話すための最短学習プログラム 一般動詞フレーズの文の生産
live on one's parents | living on one's parents | lived on one's parents |
① 現在形動詞フレーズ | ② 過去形動詞フレーズ | |
live(s) on one's parents | lived on one's parents | |
③ 原形動詞フレーズ | ④ ing形動詞フレーズ | ⑤ ed形動詞フレーズ |
一般動詞5段活用 | VO感覚(動詞+目的語) | 親のすねをかじって生活する |
※実際のプログラムを省略しています。ご了承ください。
[1] 現在形動詞フレーズ (現在の事実・習慣を表す)
She lives on her parents.
彼女は,(ふだん)親のすねをかじって生活している
[2] 過去形動詞フレーズ (過去の一時点の行為)
She lived on her parents.
彼女は,親のすねをかじって生活していた
[3] 原形動詞フレーズ (頭に思い浮かべたひとまとまりの行為)
Did she live on her parents?
彼女は,親のすねをかじって生活してたの?
Does she live on her parents?
彼女は,親のすねをかじって生活してるの?
Will she live on her parents?
彼女は,親のすねをかじって生活するつもりなの?
[4] ing形動詞フレーズ (頭に思い思い浮かべた継続的な行為)
She is living on her parents.
彼女は,今親のすねをかじって生活している
[5] ed形動詞フレーズ (頭に思い浮かべた過去の行為)
She has ever lived on her parents.
彼女は,かつて親のすねをかじって生活していたことがある
簡単にこのような表現展開ができることが,英語脳構築です。
U-tube 電子書籍「即修一週間英語脳 構築プログラム」音声解説付きプロモーション
[当研究会からのお知らせ]