LE REGARD D'ALAIN DELON

アラン・ドロンさんの魅力を探ります。

LE PROFESSEUR (2)

2016-03-14 | THE 70'S CINEMA
フランス版DVDアシェット・コレクションズのライナー・ノーツからこの作品の興味深いエピソードをご紹介します。

-------------------------------------------------------------

【ロマンチックで絶望的】

アラン・ドロンはヴァレリオ・ズルリーニ監督作『高校教師』の中でそれまで身に着けてきていた重い甲冑を脱ぎすてた。
それまで演じてきた刑事やヤクザとは大きくかけ離れ、アラン・ドロンは一人の女学生の魅力の虜になる教師の役を演じているのだ。

【相続人】

『高校教師』のストーリーは、ヴァレリオ・ズルリーニという長い期間に亘って成熟してきた作家としての一つの到達点であった。
彼はアフリカ大陸で起こった過去の2つの出来事を回顧し、その地に赴任したイタリアの貴族のファミリーの冒険劇を描こうとしたのである。
彼の頭の中には巨大なイタリアのファミリーがアフリカで運命を切り開いていく物語のアイデアがまず初めに浮かんだ。

第1のエピソードは1896年、アドゥーアの戦いに参加したイタリア人の主人公が、戦争終結後もアフリカにそのまま残り、そこに小さな個人的な帝国を築くというストーリーである。

第2のエピソードは1935年から1936年にかけてイタリアがエチオピアを支配していた時期のもので、エチオピア人の反抗による最初の動乱を描いたものであった。

第3のエピソードは、ファミリーの最後の末裔がエリトリアで死亡した自分の叔父の遺産を集める長い旅の道のりを描くもので、この亡き叔父というのはファミリーの中でも絶対的な権力を持つ人物であった。
そしてこの最後の末裔はアフリカに住むことを拒絶した。なぜなら彼は今やもう根無し草の人間であったからだ。
彼が自分の過去を探っていく旅は、正に彼の記憶を辿る旅であり、完全に変わってしまっていた彼の良心を呼び起こすものとなった。

この最後の第3のエピソード、これこそが“La Prima notte di quiete”(イタリア版の原題=「静寂の最初の夜」)であった。

ズルリーニはこの全てのエピソードを映像化することは断念せざるをえなかったが、ダニエル・ドミニチ出生に関する要素をいくつかほのめかすことによって、この最終エピソードを映画化するだけでも十分に満足であった。

ただドミニチがモガディッシュで勉学を学んだことを劇中で観客が知ったとしても、彼が貴族の末裔であることをはっきりと理解できるまでには映画の最後のシーンまで待たなければならない。

宗教的で芸術的な出展を詰め込んで『高校教師』は“文学映画”としての資質を間違いなく備えている。
監督は2つの古典文学を映画の中に隠喩的に使用した。

ひとつめはゲーテの格言から、イタリア版の題名となった“La Prima notte di quiete”で“死は最初の静寂の夜だ”を意味する。

二人目の作家はスタンダールで、彼の小説の題名“Vanina Vanini”から映画に出てくるヒロインの名前をヴァニーナとした。
さらに貴族と庶民のカップルという設定もこの小説のストーリーから連想させるものであったのだ。

-------------------------------------------------------------

Romantique et désespéré.

Alain Delon tombe l'armure dans Le Professeur sous la direction de Valerio Zurlini.
Bien loin des personnages de flic ou de truand qu'il interprète souvent, Alain Delon incarne ici un professeur particulièrement sensible au charme d'une de ses étudiantes.

L'HÉRITlER

L'histoire du Professeur est le résultat d'une longue maturation de Valerio Zurlini.
Le réalisateur s'était rendu par le passé à deux reprises sur le continent africain et voulait initialement retracer les aventures d'une famille aristocratique installée de l'autre côté de la Méditerranée:

“Il me vint alors à l'idée de raconter l'histoire d'une grande famille italienne qui va chercher son destin en Afrique :
le premier épisode se serait situé en 1896 avec un protagoniste qui participait à la campagne militaire d'Adoua, qui se fixait en Afrique et qui y fondait un petit empire personnel;

le second episode, qui se passait en 1935-1936 au moment de l'occupation italienne de l'Êthiopie et de la naissance des premiers ferments de révolte des Éthiopiens, avait pour protagoniste un personnage qui pouvait être théoriquement le père de Daniele Dominici de La Prima notte di quiete;

le troisième épisode était le long voyage que le dernier héritier de la famille faisait en Erythrée pour recueillir l'héritage d'un oncle décédé, ultime représentant de la puissance familiale,
Ce dernier héritier refuse de se fixer en Afrique parce que désormais c'est un déraciné.
Ce voyage dans le passé devient un voyage dans sa mémoire et dans sa conscience complètement changée.
Le final de cette troisième partie, c'est La Prima natte di quiete.

Les moyens faisant défaut à Zurllnl pour mettre en scène toute cette epopee, il se contente de ce final, ne gardant que quelques éléments suggérant les origines de Daniele Dominici.
Si l'on apprend qu'il a enseigné à Mogadiscio, il faut attendre l'issue du film pour comprendre qu’il appartient à une famille aristocratique.

Truffé de références religieuses et artistiques, Le Professeur fut qualifié à juste titre à sa sortie de “film littéraire”.
Le réalisateur y fait allusion principalement à deux auteurs classiques.
Le premier est Goethe à qui il emprunte un vers pour le titre italien La Prima notte di quiete, ce qui signifie “la mort est la première nuit tranquille”.
Le second écrivain est Stendhal, dont la nouvelle Vanina Vanini lui a inspiré le nom de la jeune Vanina et le couple aristocrate /roturier.

------------------------------------------------------------------------

映画の中ではドロンさん演じる主人公の過去が断片的に描写されていて、いささかわかりにくい場面が何度か出てきます。
しかしこの映画の原作がもともと3世代にわたる大河ドラマの最終章である、ということを理解して見直しますと、なるほどと感じさせられます。
古くは『エデンの東』、最近では『スター・ウォーズ』などと同じように、この『高校教師』も原作のもっともドラマチックな部分が映画化された作品なのでした。

Comments (5)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« LE PROFESSEUR (1) | TOP | LE PROFESSEUR (3) »
最新の画像もっと見る

5 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
J'ai attendu ! (A T)
2008-04-28 23:07:20
高校教師。昨年の来日時ドロンさんがベスト5に挙げられていましたが
未見だったので「買わなきゃ!」と思っていたのに...
忘れていました...GW中に観ることを目標とします!(笑)
チェイサーさんはGWお休みですか? よい休日を。
返信する
Unknown (fanalain)
2008-04-29 03:44:32
Chaser,
did I miss something here? Where in the movie is it revealed that Daniele Dominici is a descendant of an aristocratic family? Also, my version of the movie doesn't have any scene with Daniele's mother (as indicated in the cast of characters on Imdb). Is yours different?
返信する
AT様 (チェイサー)
2008-04-29 11:13:28
この作品はいいです。お薦めです。
ぜひご覧になってください。

GWは休みですが、家でたまった仕事を片付けます(涙)
返信する
Daniele's mother (Chaser)
2008-04-29 11:25:03
Dear,fanalain

As mentioned above, we cannnot understand clearly where Daniele Dominici had come from until we see the last scene.
And Daniele's mother had appeared in this funeral scene at one moment and she had been kept silence.
I think this scene had appeared both in the French and Italian version.
Please check it again.
返信する
深かったです・・・ (いちまた)
2008-05-05 14:40:59
ズルリーニ監督の構想。
誠、興味でした。
返信する

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | THE 70'S CINEMA