Japanese speed skater Kei Saito suspended from Winter Olympics for doping
(CNN) -- Japanese short track speed skater Kei Saito has been suspended from the Winter Olympics after a positive doping test. Saito had been due to compete Wednesday in the second heat of the Men's 5,000 Meter Relay. Instead, the 21-year-old athlete will leave the Olympic Village Tuesday.
This is the first doping violation of the 2018 Pyeongchang Games.
---------------
suspend 資格停止にする
positive 陽性
doping ドーピング
due to ~することになっている
compete 競争する
heat 試合
instead 代わりに
violation 違反
【訳】
日本のスケート選手斉藤慧、ドーピングのため、冬季オリンピックから資格停止にされる
(CNN) -- 日本のショートトラック・スピードスケート選手の斉藤慧は、陽性のドーピングテストの後、冬季オリンピックから出場停止させられた。斉藤は水曜日の男子5000mリレーの予選第2組で競争することになっていた。代わりに21才のアスリートは火曜日、オリンピック選手村を去る予定だ。これは2018ピョンチャン・オリンピックの最初のドーピング違反だ。
【解説】
見出しにはいつものように「新聞の見出しにだけ許されるbe動詞の省略」があります。
「Japanese speed skater Kei Saito 《is》suspended」
(日本のスピードスケート選手・斉藤慧が資格停止にされる)
「from Winter Olympics for doping」
(ドーピングのため冬季オリンピックから)→資格停止にされる
本文。
「Japanese short track speed skater Kei Saito has been suspended」
(日本のショートトラックのスピードスケート選手の斉藤慧が資格停止にされた)
「from the Winter Olympics」
(冬季オリンピックから)→資格停止にされる
「after a positive doping test」
(陽性のドーピングテストの後)→資格停止にされる
「Saito had been due to compete Wednesday」
(斉藤は水曜日に競争することになっていた)
「in the second heat of the Men's 5,000 Meter Relay」
(男子5000mリレーの予選第2組で)→競争することになっていた
「Instead, the 21-year-old athlete will leave the Olympic Village Tuesday」
(代わりに21才のアスリートは火曜日にオリンピック選手村を去る予定だ)
「This is the first doping violation of the 2018 Pyeongchang Games」
(これは2018ピョンチャン・オリンピックの最初のドーキング違反だ)
(CNN) -- Japanese short track speed skater Kei Saito has been suspended from the Winter Olympics after a positive doping test. Saito had been due to compete Wednesday in the second heat of the Men's 5,000 Meter Relay. Instead, the 21-year-old athlete will leave the Olympic Village Tuesday.
This is the first doping violation of the 2018 Pyeongchang Games.
---------------
suspend 資格停止にする
positive 陽性
doping ドーピング
due to ~することになっている
compete 競争する
heat 試合
instead 代わりに
violation 違反
【訳】
日本のスケート選手斉藤慧、ドーピングのため、冬季オリンピックから資格停止にされる
(CNN) -- 日本のショートトラック・スピードスケート選手の斉藤慧は、陽性のドーピングテストの後、冬季オリンピックから出場停止させられた。斉藤は水曜日の男子5000mリレーの予選第2組で競争することになっていた。代わりに21才のアスリートは火曜日、オリンピック選手村を去る予定だ。これは2018ピョンチャン・オリンピックの最初のドーピング違反だ。
【解説】
見出しにはいつものように「新聞の見出しにだけ許されるbe動詞の省略」があります。
「Japanese speed skater Kei Saito 《is》suspended」
(日本のスピードスケート選手・斉藤慧が資格停止にされる)
「from Winter Olympics for doping」
(ドーピングのため冬季オリンピックから)→資格停止にされる
本文。
「Japanese short track speed skater Kei Saito has been suspended」
(日本のショートトラックのスピードスケート選手の斉藤慧が資格停止にされた)
「from the Winter Olympics」
(冬季オリンピックから)→資格停止にされる
「after a positive doping test」
(陽性のドーピングテストの後)→資格停止にされる
「Saito had been due to compete Wednesday」
(斉藤は水曜日に競争することになっていた)
「in the second heat of the Men's 5,000 Meter Relay」
(男子5000mリレーの予選第2組で)→競争することになっていた
「Instead, the 21-year-old athlete will leave the Olympic Village Tuesday」
(代わりに21才のアスリートは火曜日にオリンピック選手村を去る予定だ)
「This is the first doping violation of the 2018 Pyeongchang Games」
(これは2018ピョンチャン・オリンピックの最初のドーキング違反だ)