goo blog サービス終了のお知らせ 

思いつ記

私的関心事の足跡

Capisce?

2006-08-06 23:45:38 | 日記
Mr.バブルス「立派なイヌにしつけろ。Capisce?」

リロ「Uh...yes?」



『リロ&スティッチ』でバブルスさんが言っていた言葉「Capisce」。手持ちの辞書に載ってなかったのでハワイ語じゃないの?とその時は勝手に解釈していました。

するとこの間見直した『フォスターズ・ホーム』でフランキーも、

フランキー「いいことブルー、もしハリマンが私の人生を惨めにしたら、あたしがあんたの人生を惨めにしてやるからね。Capisce!?

ブルー「は、はい…」



以前は知らない単語だったから聞き取れなかったんだな。じゃあスラングの一種かな?と思ったらイタリア語でした→
「わかった?」くらいの意で、1940年代に広まったらしい。イタリアンマフィア映画によく出てくる言葉なんだそうです。へえ。

最新の画像もっと見る