見出し画像

ChatGPTさんの『古事記』英訳

ChatGPTの『日本書紀』英訳 仁徳天皇 32

『日本書紀』仁徳天皇 32

是歲、於吉備中國川嶋河派、有大虬、令苦人。時路人、觸其處而行、必被其毒、以多死亡。於是、笠臣祖縣守、爲人勇捍而强力、臨派淵、以三全瓠投水曰「汝屢吐毒令苦路人、余殺汝虬。汝沈是瓠則余避之、不能沈者仍斬汝身。」時、水虬化鹿、以引入瓠、瓠不沈、卽舉劒入水斬虬。更求虬之黨類、乃諸虬族、滿淵底之岫穴。悉斬之、河水變血、故號其水曰縣守淵也。當此時、妖氣稍動、叛者一二始起。於是天皇、夙興夜寐、輕賦薄斂、以寛民萌、布德施惠、以振困窮、弔死問疾、以養孤孀。是以、政令流行、天下太平、廿餘年無事矣。

八十七年春正月戊子朔癸卯、天皇崩。冬十月癸未朔己丑、葬于百舌鳥野陵。

≪英訳≫

That year, there was a dragon in the river fork of the Kawashima River in the Kibi region of Nakatsukuni that was tormenting people. When travelers passed by that area, they were exposed to its poisonous breath and many died. An ancestor of Kasa no Omi who was Agatamori(a county governor) was brave and strong. He approached the pool where the dragon lived, threw three gourds into the water and said, "You have repeatedly spit out poison and tormented travelers. I will kill you. If you can sink these gourds, I will retreat. If you cannot, I will slay you." The dragon then turned into a deer and tried to pull in the gourds, but could not sink them. The governor then drew his sword, entered the water, and slew the dragon. 

He also searched for the dragon's companions. Many dragon companions were crammed into holes at the bottom of the pool. He slew them all, turning the river water to blood. This place was named Agata-mori-no-fuchi (The Governor's Pool). At that time, there were one or two who resisted.

The emperor rose early and slept late, reduced taxes, spread virtue, bestowed favor, and rescued the people from hardship. He mourned the dead, asked after the sick, and bestowed favor on those without family. As a result, his orders were well executed, the realm was peaceful, and there were over twenty years without incident.  

On the 16th day of the 1st month of the 87th year, the emperor passed away.

On the 7th day of the 10th month of winter, he was buried in the Mozuno no Misasagi tomb.​​​​​​​​​​​​​​​​

≪この英文の和訳≫

その年、吉備(きび)の中国(なかつくに)の川島川の川筋に、竜がおり、人々を苦しめていました。その場所を通る旅人が竜の毒気に曝されると、多くの人が亡くなってしまいました。笠臣(かさのおみ)氏の先祖である県守(あがたもり)は勇猛果敢で力も強かったのです。竜の住む淵に臨み、三つの瓢(ひさご)を水に投げ入れ、「おまえは度々毒を吐いて通行人を苦しめてきた。わしがおまえを討伐する。もしこの瓢を沈められるならば、わしは退くであろう。沈められぬならば、おまえを切り殺すぞ」と言いました。すると竜は鹿に姿を変え、瓢を沈めようと試みましたが、瓢は沈みませんでした。そこで剣を抜き、水中に入って竜を斬りました。

さらに竜の仲間を探し回ったところ、淵の底の穴に竜の仲間がたくさんいました。それらをことごとく斬り殺したため、川の水が血で赤く染まりました。この場所を県守淵(あがたもりのふち)と名付けられました。このとき、叛(そむ)く者が一、二人いました。

天皇は、朝は早くから夜遅くまでご勤勉され、税を軽減し、徳を施し、恩恵を与え、人々の困窮を救われました。亡くなった人々を弔い、病人の容態を心配し、親族のいない者にも恩恵を与えられました。そのため、天皇の御命令は円滑に行き渡り、天下は平和を享れ、二十年以上も無事でした。

(在位)八十七年の春の一月十六日、天皇は崩御されました。 

その年の冬の十月七日、天皇は百舌鳥野陵(もずののみささぎ)に葬られました。​​​​​​​​​​​​​​​​

令和6年5月19日(日) 2024

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る