見出し画像

ChatGPTさんの『古事記』英訳

ChatGPTの『日本書紀』英訳 継体天皇 10

『日本書紀』継体天皇 10

七年夏六月、百濟遣姐彌文貴將軍・洲利卽爾將軍、副穗積臣押山百濟本記云、委意斯移麻岐彌貢五經博士段楊爾、別奏云「伴跛國、略奪臣國己汶之地。伏願、天恩判還本屬。」秋八月癸未朔戊申、百濟太子淳陀、薨。

≪英訳≫

In the seventh year, during the summer in June, Baekje (Kudara) sent General Saemi Mungi and General Tsuri Soni, accompanied by Hozumi no Omi Oshiyama. They brought with them Dan Yōni, a scholar of the Five Classics (a Confucian title). Additionally, they submitted a separate petition stating, “The kingdom of Haba has seized the land of Komon, which belongs to our country. We humbly request, by the grace of Heaven, that it be restored to its rightful ownership.”

In the autumn, on the 26th day of August, Prince Junda of Baekje passed away.

≪この英文の和訳≫

七年夏六月、百済は姐弥文貴(さみもんくい)将軍と州利即爾(つりそに)将軍を遣わして、穂積臣押山(ほづみのおみおしやま)に副えて、五経博士である段楊爾(だんように)を奉った。別に上奏して、「伴跛国(はへのくに)は、私の国の己汶(こもん)の領土を奪いました。どうか天恩によって、元通りに還付するようお計らい頂きますようお願い申します」と言った。秋八月二十六日、百済の太子である淳陀(じゅんだ)が薨去した。

令和6年9月8日(日) 2024

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る