goo blog サービス終了のお知らせ 
見出し画像

ChatGPTの『古事記』『日本書紀』英訳

ChatGPTさんの『古事記』英訳 古事記上卷 幷序 2 ≪改訂版≫

『古事記』古事記上卷 幷序 2 ≪改訂版≫

是以、番仁岐命、初降于高千嶺、神倭天皇、經歷于秋津嶋。化熊出川、天劒獲於高倉、生尾遮徑、大烏導於吉野、列儛攘賊、聞歌伏仇。卽、覺夢而敬神祇、所以稱賢后。望烟而撫黎元、於今傳聖帝。定境開邦、制于近淡海、正姓撰氏、勒于遠飛鳥。雖步驟各異文質不同、莫不稽古以繩風猷於既頽・照今以補典教於欲絶。

≪ 英訳 ≫

Kojiki, Volume 1, Introduction

Therefore, the divine descendant, Amenohiboko no Mikoto, first descended at Mount Takachiho, and the divine Emperor Jinmu traversed the island of Akitsushima. A transformed bear emerged from the river, and the heavenly sword was obtained at Takakura. A person with a tail obstructed the path, and a large crow guided them to Yoshino. The brave warriors subdued the rebels and heard songs to avenge their enemies. Thus, through divine revelations and dreams, they were honored as wise rulers. Emperor Nintoku looked to the smoke and embraced the people, and their wisdom is still passed down today. Emperor Seimu established boundaries and developed the country near Lake Biwa, while Emperor Junna compiled ancestral genealogies and ruled from the distant land of Asuka. Although their methods and styles varied, they all sought to learn from the past and apply it to the present, supplementing the teachings to prevent their decline.”

Please note that the translation provided may not capture the full nuance and cultural context of the original text.

≪この英文の和訳をお願いします≫

『古事記』古事記上巻 幷序

このため、番仁岐命(ばんにぎのみこと ニニギノミコト)は、まず高千嶺(たかちほのみね)にお降りになり、神倭天皇(かむやまとのすめらみこと)は秋津嶋(あきつしま)を経てこられました。化熊(ばけもののくま)が川から現れ、天劒(あめのつるぎ)が高倉(たかくらじ)で授けられ、尾のある人が道を塞いだり、大きな烏(からす)が吉野へ案内されたりしました。多くの優れた人々が反乱者を討ち、合わせて歌を聴きながら仇敵を倒しました。こうして夢や神示によって、尊い神々を敬い、その賢明なる皇后(きさき)となりました。また、仁徳天皇は、民の家の煙の少いのを見て人民を愛されましたので、今でも聖帝と称されます。成務天皇(なりつかさすめらみこと)は近淡海(おおあわうみ)において領土を定め、開拓の功績を挙げられました。允恭天皇(うんぎょうのすめらみこと)は飛鳥の地において姓氏の系統を整えました。それぞれの歩みや文化は異なりますが、古代の教えを参考にし、現代の指針とし、このように道徳の衰退を是正し、絶えかかろうとする教えを補う努力は欠かされませんでした。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る