またぞろ・・・その気になってます^^
いや~~性懲りがないと言うか・・・・
不屈の精神だとほめるべきか・・・・
バカの一つ覚えだと笑われるか・・・
でも、今回はちょっと違いますッ!!
(・・・これも、毎回言ってるような・・・)
テキストを見ると、韓国で使おうとしてた言葉や、『ミョンドン』とか『チョンダムドン』なんて、出てくるんです。
(≧∇≦)キャー♪ (≧∇≦)キャー♪ (≧∇≦)キャー♪
(すみません^^サラッと、読み流してください^^)
これはもう、お勉強に力が入ります。
例題に行ったことがある所の地名が出るなんて~~
こんなのって、今まで何回この本を開いてもなかった感激です^^(単純ですね^^)
半分ほど忘れてしまったハンキリ表から始めてます。
一応、ここらへんは以前やってるから、勘の戻りはいいですね(あいうえお・・・だっちゅうの^^)
『ホテルビーナス』って映画ご存知です?
SMAPの草薙君が主演してるんだけど、相手役に中谷美紀が出てました。
(この映画、全編<韓国語>なんです。日本語の字幕が付いてました^^)
彼女の学習法を少し・・・^^
撮影に入る前3ヶ月は週に3~4回学校に通ったそうです。韓国人の先生とは日本語一切なし。テキストもハングルのみ、かたかなもダメ^^
学校以外では、とにかくテープを1日3~4時間聞いたそうです。
自宅では、とにかくノートに書いたとか・・・カムサハムニダだったら、ハムニダの前に入れる語を増やしていく。
例えば・・・ナヌン ムオムオ ハムニダ(私は何々します)この、ムオムオのところに入れる名詞をたくさん書き出すとか・・・
そう言う方程式をいっぱい作って覚えました・・・と^^
彼女、今でも、週1で、学校に通ってるそうです@@
チェ・ジウ姫が今、日本のドラマに竹野内君と韓国人の役で出てるけど・・・ちゃんと韓国語を話せる日本人の役かなんかで、『中谷美紀』がスクリーンに出る日も近いかも^^
私は女優デビューする訳じゃないので^^
のんびりやっては行きますが・・・近くで、講習会かなんかあったら・・・途中で挫折しないですむだろうな。。。
今回の韓国旅行で、失敗したなと思ったことが何点かあるうちのひとつ。。。
せめて、ハングルが読めるほどの(なんと言う意味かは分からなくても・・・)日本で言うところの50音ぐらいは勉強しておくべきだった。
地下鉄でも困ったし・・・本屋を探すのにも困った。
韓国はやたらと看板の多いところ!
ここにいますよ~~!!と、自己主張するように看板が所狭しと並べられてます。
せめてあれが読めたら・・・と、何度思ったかしら。
読めたからって、何も変わらなかったかもしれないけどね(笑)
日本語のように漢字交じりで読まされる、欧米系の観光客に比べれば、日本人は韓国ツアーは楽勝に近いでしょう。
ローマ字は読めるし(このローマ字表記がどれだけ分かりやすかったか^^)漢字もOKでしょ^^あとはハングルぐるぐる@@
次のツアーまでにはなんとしても・・・最低限の会話が成り立つようにしたいものです。
いや~~性懲りがないと言うか・・・・
不屈の精神だとほめるべきか・・・・
バカの一つ覚えだと笑われるか・・・
でも、今回はちょっと違いますッ!!
(・・・これも、毎回言ってるような・・・)
テキストを見ると、韓国で使おうとしてた言葉や、『ミョンドン』とか『チョンダムドン』なんて、出てくるんです。
(≧∇≦)キャー♪ (≧∇≦)キャー♪ (≧∇≦)キャー♪
(すみません^^サラッと、読み流してください^^)
これはもう、お勉強に力が入ります。
例題に行ったことがある所の地名が出るなんて~~
こんなのって、今まで何回この本を開いてもなかった感激です^^(単純ですね^^)
半分ほど忘れてしまったハンキリ表から始めてます。
一応、ここらへんは以前やってるから、勘の戻りはいいですね(あいうえお・・・だっちゅうの^^)
『ホテルビーナス』って映画ご存知です?
SMAPの草薙君が主演してるんだけど、相手役に中谷美紀が出てました。
(この映画、全編<韓国語>なんです。日本語の字幕が付いてました^^)
彼女の学習法を少し・・・^^
撮影に入る前3ヶ月は週に3~4回学校に通ったそうです。韓国人の先生とは日本語一切なし。テキストもハングルのみ、かたかなもダメ^^
学校以外では、とにかくテープを1日3~4時間聞いたそうです。
自宅では、とにかくノートに書いたとか・・・カムサハムニダだったら、ハムニダの前に入れる語を増やしていく。
例えば・・・ナヌン ムオムオ ハムニダ(私は何々します)この、ムオムオのところに入れる名詞をたくさん書き出すとか・・・
そう言う方程式をいっぱい作って覚えました・・・と^^
彼女、今でも、週1で、学校に通ってるそうです@@
チェ・ジウ姫が今、日本のドラマに竹野内君と韓国人の役で出てるけど・・・ちゃんと韓国語を話せる日本人の役かなんかで、『中谷美紀』がスクリーンに出る日も近いかも^^
私は女優デビューする訳じゃないので^^
のんびりやっては行きますが・・・近くで、講習会かなんかあったら・・・途中で挫折しないですむだろうな。。。
今回の韓国旅行で、失敗したなと思ったことが何点かあるうちのひとつ。。。
せめて、ハングルが読めるほどの(なんと言う意味かは分からなくても・・・)日本で言うところの50音ぐらいは勉強しておくべきだった。
地下鉄でも困ったし・・・本屋を探すのにも困った。
韓国はやたらと看板の多いところ!
ここにいますよ~~!!と、自己主張するように看板が所狭しと並べられてます。
せめてあれが読めたら・・・と、何度思ったかしら。
読めたからって、何も変わらなかったかもしれないけどね(笑)
日本語のように漢字交じりで読まされる、欧米系の観光客に比べれば、日本人は韓国ツアーは楽勝に近いでしょう。
ローマ字は読めるし(このローマ字表記がどれだけ分かりやすかったか^^)漢字もOKでしょ^^あとはハングルぐるぐる@@
次のツアーまでにはなんとしても・・・最低限の会話が成り立つようにしたいものです。