若生りえ Jazz Songs & Diary

ジャズ歌手の若生りえがジャズスタンダードソングの歌詞やエピソードについて語る。
ホームページの方も見てくださいね!

マライアの『恋人たちのクリスマス』訳しましたぁ~♪

2011年12月12日 | Weblog日記 ~ほぼ毎日更新~
みなさぁ~~~~~~~ん

こんばんはぁ~~~~~~~~~~~~~

寒い日が続いておりますが、

お元気でいらっしゃいますか???


さてさて、今夜は久々にクリスマスの訳詩をのせました。

ごらん頂きましたでしょうか???

日本ではドラマのタイアップで、マライア・キャリーの名を

世に広げたきっかけの曲『恋人たちのクリスマス』

=『ALL I WANT FOR CHRISTMAS IS YOU!』


マライア・キャリー自身も一緒に作詞・作曲に加わっています。


日本ではドラマのタイトルを意識してだと思うけど、

『恋人たちのクリスマス』ってなっていいたけど、

これ、まだ、実は恋人同士にはなっていなかったお話なんですね(笑)


以前のブログで『クリスマスと宿り木』というタイトルのを載せましたが、

海外ではこの『宿り木伝説』がクリスマスの夜を語るのに、

よりドラマティックに演出しているんですね???


あのクリスマスのリースなんかも、

そもそもドアにかけることによって「魔よけ」とかの

役割でかけていたと言うのですから、

日本でもお正月には「しめなわ」を飾るように、

どこの国でもそういった「願掛け」や「魔よけ」のようなものは

存在しているのですね?


今年はルイルイと組んだことによって、

こんなジャズ以外の洋楽にもチャレンジすることができて楽しい~


ところで!!


kariyasさぁ~~~~~~~~ん

昨夜はなぞなぞにするつもりはなく、

ただたんに答えを載せる手間をうっかり省いてしまったのですが、

答えは『HAVE YOURSELF A MERRY LITTLE CHRISTMAS』

『ささやかながらも素敵なクリスマスを!!』でした

ジュディ・ガーランドがすぐに浮かぶとはさすがですね

今年も素敵なクリスマスをお過ごしくださいね


シフォンさぁ~~~~~~~~~ん

ありがとうございます!!

練習していると本当にジィ~ンときちゃうの、

わかっていただけますか!!

うれしい~~~~~~~

本当に、これからはみんな特に、

希望をもって歩きましょうね


PC-Mikeさぁ~~~~~~~~~~~~ん

あはは(笑)本当にそうですよね

ゴブサタしすぎ

でも、今日一つオリコウになったのは、

ツイッターは気軽に知らない人と広く浅くお友達になれて、

フェイスブックは、今までの友人、知人を含め、

ツイッターよりも文字制限がない分、

もっと密にコミュニケーションがとりやすいのかもしれませんね?

この12月に友人が遠く関西に引っ越してしまったため、

ちょうどはじめたという連絡が入ったので、

ためしにやってみたら、臨場感のあるコメントをもらって、

初めて活用している気分になりました(笑)

ガンバリマス!!いつもFBやツイッターでもメッセージ本当にありがとうございます!!



さぁ!!明日からまた一週間

がんばっていこ~~~~~~~~~う


今夜はこのへんで!!


おやすみなさぁ~~~~~~~~~~~い


コメント (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 今年の日本にぴったりのクリ... | トップ | 今頃気がついたハナシ »
最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
おお懐かしい! (とんかつ)
2011-12-12 17:12:20
小生マライアという柄でもありませんが(笑)
たしかにクリスマスに似合う曲です。
りえさんの歌で聴いてみたいですね。
返信する
Unknown (PC-Mike)
2011-12-12 20:25:47
クリスマス?なにそれ・・・(^^ゞ
みたいなひねくれ者の私です。
どーせひとりですよーだ。
どーせ何にも予定ありませんよーだ。
イジイジww

あ、でも、ツイッターとFBの特徴をそこまでつかんだりえさんはスゴイ!パチパチパチ~(^v^)
返信する
Unknown (PC-Mike)
2011-12-12 21:34:38
マライアをマフィアに空目してたww
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog日記 ~ほぼ毎日更新~」カテゴリの最新記事