本日のフレーズは
five stages of grief 「悲嘆の5つの段階」
専門用語あるかも、ですがちょっと分かりません というか 日本では『4段階』らしい.....(後述)
Denial 拒否
Anger 怒り
Bargaining 折り合いをつける バーゲンセールの バーゲン も同じ 買い物の場合は「値段交渉をする」こちらは 「自分の心と?折り合いをつける」
Depression 落ち込む 悲しむ
Acceptance 受け入れる
ドラマ『クリミナル・マインド』より ちょっと長いですが デレク・モーガンの台詞 引用します
Let me see there are five stages of grief. 「そうだよな 悲しみの5段階ってやつだろ?」
You know where we all are. 「俺たちがどこにいるかは わかってるはずだ」
インタビュアーのホッチが 黙っているので All right, 「いいだろう」
"Denial " I'm fine. This can't happen to me but it did happen to me, didn't it ? 「『拒否』(《否定》) こんなことが自分におこるはずがない。」「でも 実際には起こってしまった そうだろ?」
Bargaining ? Depression? Acceptance? Obviously I haven't accepted. 「明らかに 受け入れてはいないな」
Anger? Yeah you get I'm angry. 「俺は 《怒り》にしといてくれ」
この you get は訳しにくいですが 「~ にしていて」とか「そういうことだ(と、理解してくれ)」の感じ I get と自分に使うと 「わかった」「なるほど」になりますね
日本では..... こちらは 堂場 瞬一さんの本『暗転』からですが
身近な人が亡くなったときの 回復の4段階として 1無感覚 2悲観 3修正 4再建
になってます.....あ 悲観とはちょっと違いますか..... 失礼しました
What stage am I in ? (ここは on でも使えそう) エージェント ホッチナーに代弁してもらいましょう
I'lk tell you my secret. I'm always angry.
five stages of grief 「悲嘆の5つの段階」
専門用語あるかも、ですがちょっと分かりません というか 日本では『4段階』らしい.....(後述)
Denial 拒否
Anger 怒り
Bargaining 折り合いをつける バーゲンセールの バーゲン も同じ 買い物の場合は「値段交渉をする」こちらは 「自分の心と?折り合いをつける」
Depression 落ち込む 悲しむ
Acceptance 受け入れる
ドラマ『クリミナル・マインド』より ちょっと長いですが デレク・モーガンの台詞 引用します
Let me see there are five stages of grief. 「そうだよな 悲しみの5段階ってやつだろ?」
You know where we all are. 「俺たちがどこにいるかは わかってるはずだ」
インタビュアーのホッチが 黙っているので All right, 「いいだろう」
"Denial " I'm fine. This can't happen to me but it did happen to me, didn't it ? 「『拒否』(《否定》) こんなことが自分におこるはずがない。」「でも 実際には起こってしまった そうだろ?」
Bargaining ? Depression? Acceptance? Obviously I haven't accepted. 「明らかに 受け入れてはいないな」
Anger? Yeah you get I'm angry. 「俺は 《怒り》にしといてくれ」
この you get は訳しにくいですが 「~ にしていて」とか「そういうことだ(と、理解してくれ)」の感じ I get と自分に使うと 「わかった」「なるほど」になりますね
日本では..... こちらは 堂場 瞬一さんの本『暗転』からですが
身近な人が亡くなったときの 回復の4段階として 1無感覚 2悲観 3修正 4再建
になってます.....あ 悲観とはちょっと違いますか..... 失礼しました
What stage am I in ? (ここは on でも使えそう) エージェント ホッチナーに代弁してもらいましょう
I'lk tell you my secret. I'm always angry.