All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のワンフレーズ #87 your call

2014年09月20日 23時40分23秒 | 英語関係
本日のワンフレーズは
Your call
これは
昨日の 生徒さんのリクエストです とっても熱心な生徒さん すごい頑張ってる姿がカッコいいです
反面 『もっと効率いいやり方あるのに~』と こちらが 見ていて焦ることも… なかなか 伝える と言うことは 難しく… でも! 最近 『言われたことがわかりました!』とか言われて 嬉しくなってます
そうなんです たぶん 言われた時には 『ほんとに…? (疑問 不安 ちょっぴり 疑い?)』の感じだと思います
割りと 私って 本に書いてあるようなこと 世間で 常識とされてることと 違うことを言いますから
でも! こんな風に 《信じて着いてきてくだされば!》ほんとにほんとで ちゃんと 出来るようになるんですよ! 私を信じて!! そして もうひとつ 自分を 信じて!

☆anyway(閑話休題)☆

生徒さん… 典型的 控えめな 日本人さんです
私は うちに来てくださった時点で アメリカ的に考えて欲しいので でも おもてなしはしたいので あれこら質問します
『Name your poison! (あるいはWould you like some coffee? または What would you like to drink? いろんな表現に触れて欲しいので いろんな言い方をします)お飲み物は?』
すると『なんでも…』
コーヒーに 決まって 『Which cup? どの カップに?』『決めてください…』
ダメだよ~! (# ̄З ̄) アメリカでは 《自分の意見を持つ》ことが めちゃくちゃ大事なんだから!
でも 確かに 見てるのが 私(世界中どこにいっても 日本人とバレバレ…あ、唯一 アメリカでは Japanese American かも…?)だと バシバシ自分の 意見をぶつけるのは ためらわらると思います
妥協して!?
他の人に 決めて欲しい (まあ…アメリカでは 他の人に『決めさせてあげる』)
時に 使う 表現を 本日は 紹介したわけです

Your call 『あなたが 決めて』ゲーム用語から 来ているようです

…もっとも アメリカでは my call! 『僕が決める!!』の方が よく 聞くとは思いますよ…

英語を 話す と決めた時点で 日本人の 控えめさを捨てて! 英語っぽく イケイケ? 押せ押せムードになれると いいですね♪

P.S. その 生徒さんは 『日本語話すときにまで 大袈裟になってきちゃったあ~』
と言ってましたが へへへ (^-^)v やったあ!! その《ノリ》が 大事なんですよぉ~!!♪♪♪♪

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。