世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ウズベキスタン:メディアの自由について安っぽく語る

ウズベキスタン:メディアの自由について安っぽく語る

(ブリュッセル、2008年10月6日) EUがウズベキスタンに対する制裁措置を再考しようと準備している中、タシケントでの“メディアの自由”セミナーの開催を同国の17年に渡る言論の自由に対する抑圧に何らかの改善があったという証拠であると考えるべきではない。

(Brussels, October 6, 2008) As the EU prepares to reconsider its sanctions against Uzbekistan, a "media freedom" seminar in Tashkent should not be considered evidence of any improvement in the country's 17-year policy of suppressing free speech.

10月2日3日と開催されたこのイベント、“マス・メディアの自由化-社会の民主化に重要な構成要素”は、EUとウズベキスタン政府の両者によって後援されている。このセミナーは結構なことではあるが、10月13日の会議で制裁措置を考慮するであろうEUの外相たちが、この開催をウズベキスタンが人権侵害を改善したことを示唆すると見るべきではない。

The event on October 2 and 3, "Liberalization of Mass Media - An Important Component of the Democratization of the Society," was co-sponsored by the EU and the Uzbek government. This seminar was welcome. But it should not be seen by EU foreign ministers, who will consider the sanctions at their meeting on October 13, as an indication that Uzbekistan has improved its human rights record.  
 EUは、ジャーナリストがウズベキスタンで直面している厳しい現実に目をつぶってはならない。このセミナーに参加している私たちの団体は、政府代表と出席していた国の支配下にあるメディアから何ら新しいことを聞いていないと証明できる。同国のメディアが自由でも独立的でもないこと、ジャーナリストやその他の人が自分の意見を発表したために定期的に刑務所に入れられていること、批判的な外国インターネット・サイトへのアクセスは妨害されていること、外国人ジャーナリストは同国に入っての取材の許可を受けられないことなどを認識している兆候はない。実際に外国人ジャーナリスト及び独立系のウズベキスタン人ジャーナリストは、先週のこのセミナーの取材を許されなかったのである。
The EU must not close its eyes to the harsh realities that journalists face in Uzbekistan. Our organizations, which took part in the seminar, can attest that nothing new was heard from the representatives of the government and the state-controlled media who were present. There was no hint of acknowledgement that the country's media are neither free nor independent, that journalists and others are regularly imprisoned for expressing their opinions, that access to critical external internet sites is blocked and that foreign journalists are not allowed accreditation to cover the country from within.  
 
Indeed, foreign journalists and independent Uzbek journalists were not allowed to cover last week's seminar.  
EUの大臣たちが来週会談をする時には、ウズベキスタンにおけるメディアの自由に実際的な変化はないということを明確にするべきである し、ウズベキスタン当局が具体的な行動を通して表現の自由に対する実際の約束を明示するよう主張すべきである。EUはウズベキスタン政府に以下のような処置を講ずるよう要求するべきである。
When EU ministers meet next week, they should make it clear that there have been no positive changes in media freedom in Uzbekistan and insist that the authorities demonstrate a real commitment to freedom of expression through concrete actions. The EU should call on the Uzbek government to take a series of steps:  

  • 表現の自由を保障するウズベキスタンが締結国である世界人権宣言規約第19条及び市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約)第19条に沿って:-全て形態の保護表現への国による検閲を止める;-同国における独立系ジャーナリストへの嫌がらせや脅しを止めること;-国内外の全てのメディアに対する報道規制を撤回すること;速やかにかつ無条件に、ジャーナリストとしての行動をしたために不正に逮捕された者と表現の自由を行使したために拘禁されている者を、釈放すること;-ウズベキスタン国内での活動の停止を強制された国際メディアに事務所を登録し、国際的なジャーナリストに認可を与えること
  • In line with Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Uzbekistan is party, both of which guarantee the right to freedom of expression:  
    - end state censorship of all forms of protected expression;  
    - cease harassment and intimidation of independent journalists working in the country;  
    - lift reporting restrictions on all domestic and international media outlets;  
    - promptly and unconditionally release journalists wrongfully detained for their professional activities and others detained for exercising their freedom of expression;  
    - allow international media outlets, including those that have been forced to stop working in Uzbekistan, to register their bureaus and grant accreditation to international journalists;  
  • 世界人権宣言規約第11条及び市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約)第14条に沿った、同国人ジャーナリストと外国人ジャーナリスト及び独立系監視員に法廷内の刑事手続きの取材を許可する公開裁判を必要とすること
  • Require public trials in line with Article 11 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, allowing Uzbek and foreign journalists and other independent monitors to cover criminal proceedings inside the courtrooms;  
  • 報道に自由に関連した活動を監視するために国連表現の自由特別報告担当官と拷問特別報告担当官及び人権擁護者特別代表に対して招待状を発行すること
  • Issue an invitation to monitor its actions relating to press freedom to the UN Special Rapporteur on Freedom of Expression, as well as the Special Rapporteur on Torture and the Special Representative on Human Rights Defenders.  

 先週のセミナーのような会議、そしてどのような形式であれ本当に開かれた議論や対話は、もしそれが真の改革につながるなら歓迎されることは確実である。しかし、EUは、話し合う意思があるのと政策及びその実施における実態的な改善に乗り出すという約束が同じではないということを断固として明確にしなければならない。ウズベキスタン政府の過去におけるEUや他の国際機関との約束事の経過をみると、可能な改革に関する議論は実際かつ測定可能な進歩に対する代替品として一貫して使われてきていることが明確になっている。議論はウズベキスタン当局に何の犠牲もなく譲歩を引き出すよう意図したオトリでしかないようだ。
Meetings such as last week's seminar, and indeed any form of open discussion and dialogue, are certainly to be welcomed if they lead to genuine change. However, the EU must make it absolutely clear to Uzbekistan that a willingness to talk is not the same thing as a commitment to embark on substantive improvements in policy and practice. The Uzbek government's past record of engagement with the EU and other international institutions clearly demonstrates that discussions of possible reforms have consistently been used as a substitute for real and measurable progress. They may be no more than a decoy designed to extract concessions at no cost to the Uzbek authorities.  

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事