世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ サウジアラビア:政治犯を釈放せよ

サウジアラビア:政治犯を釈放せよ

多くの犯罪者が恩赦を受けているが活動家は刑務所の中のままでる

(ニューヨーク、2008年10月3日)-サウジアラビア政府は、違法に逮捕した、指導的改革推進論者の一人であるマトゥルーク・アル‐ファリー教授などの政治的活動家を釈放すべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日述べた。同国刑務所当局者は、9月のラマダンの期間に1000名の有罪判決を受けた犯罪者に恩赦を与えたものの、数十人の政治的活動家は収監されたままであり、或いは、恣意的な旅行禁止措置を科されたままである。

(New York, October 3, 2008) – The Saudi government should free unlawfully detained political activists, including Professor Matrook al-Faleh, one of Saudi Arabia’s leading advocates of reform, Human Rights Watch said today. Although Saudi prison officials said that they had amnestied 1,000 convicted criminals during Ramadan in September, dozens of political activists remain behind bars or are subject to arbitrary travel bans.  

“非暴力的手段で政府に反対する人々が、有罪判決を受けた犯罪者に恩赦が与えられているいるにもかかわらず、言論の自由を行使したことにより収監され続けている。”サラ・リー・ウィンストン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ中東局長は語った。 “明らかに政府は改革推進論者を政府権力への危険分子と見なしている。”

“Peaceful dissidents continue to be locked up for speaking out, while convicted criminals get amnesty,” said Sarah Leah Whitson, Middle East director at Human Rights Watch. “Apparently the government considers reform advocates a greater danger to their authority.”  
 “サウジアラビア秘密警察は、リャドにある王立サウジ大学の政治科学教授であるアル‐ファリーを、2008年5月19日に大学構内で逮捕した。ブレイダ刑務所に収監されているで2名の仲間の人権活動家を訪問したアル‐ファリーが、その後、同刑務所の環境への批判を公表した2日後のことであった。”
Saudi secret police arrested al-Faleh, a professor of political science at King Saud University in Riyadh, on May 19, 2008 at the university. The arrest came two days after he publicly criticized conditions in Buraida prison following a visit to two fellow human rights activists being held there.  
6日間秘密警察は彼の拘束を否定していた、そして彼を拘禁していることを認めた後でさえ、当局者は当初60日の間家族にたった一回の彼への訪問を許さなかった。 
For six days, the secret police denied holding him, and even after they acknowledged that he was in detention, officials allowed his family just one visit during the first 60 days.  
サウジ 当局はアル‐ファリーを犯罪容疑で起訴していない、2002年に採択された刑事訴訟手続規則では、当局に対して48時間以内に逮捕した容疑者を起訴及び調書をとることを義務付けている。当局はアル‐ファリーを刑務所内で5ヶ月間尋問をせず、彼に容疑に関する、もし何かがあるなら、それに基づいて捜査・人民検察局が彼を拘束する、証拠を見せなかった。彼は秘密警察のアル-ヘ‘エア刑務所で過激活動家の容疑を掛けられた者の隣で独居房に拘禁されている。
Saudi officials have not charged al-Faleh with a crime, though the criminal procedure code adopted in 2002 requires the authorities to charge detained suspects and take their statement within 48 hours. Officials have not interrogated him during his five months in prison, and al-Faleh has not been allowed to see the evidence, if any exists, on which the Investigation and Public Prosecutions Bureau is holding him. He is being held in solitary confinement next to suspected militants at the secret police’s al-Ha’ir prison.  
アル‐ファリー は、弁護士への接見を許されないのでハンガーストライキを開始した。その間、看守は彼に食べ物を投げつけ、また、一日中明るい光を彼の独居房にあて続けた。
Al-Faleh, denied the right to see his lawyers, started a hunger strike. During that time, prison guards taunted him with food and also shined a bright light in his cell around the clock. He has since broken off his hunger strike. His lawyers, Ibrahim Mubaraki and Khalid al-Mutairi, still have not been allowed to visit him.  
 「当局は、聖なる月ラマダンの期間中に1000名の囚人を釈放したと語った。」と9月14日から29日までの間にサウジアラビアの新聞、アル‐リャド、オカズ、アル-シャルク・アル-アウサト、などの各紙は報じた。2007年11月、秘密警察によって運営されている他の刑務所に収監されていた1500名の過激活動家の容疑を掛けられた者が、刑務所内での再教育プログラムを経て釈放された。これらの被拘禁者は起訴されていないし裁判にも掛けられていない。
Officials said they released at least 1,000 prisoners during the holy month of Ramadan, Saudi newspapers Al-Riyadh, Okaz, and Al-Sharq al-Awsat reported between September 14 and 29. In November 2007, 1,500 suspected militants held in separate prisons run by the secret police were released after undergoing a reeducation program in prison. These detainees had never faced charge or trial.  
2007年2月、サウジアラビア秘密警察はジェッダー(Jeddah)で9名の政府に反対する人々を逮捕したが、彼らは起訴されることも裁判に掛けられることもなく拘禁されたままである。2007年12月、同秘密警察は、フュ’アド・ファルアンというジェッダーで逮捕されたグループの釈放を支持する文章をブログに載せた者を、やはり起訴することも裁判に掛けることもなく、約5ヶ月間拘束した。マンスル・アル-アウダは改革運動活動家であるが、2007年12月以降起訴されることもなくアル-ヘ‘エア刑務所に入れられている。 
In February 2007, Saudi secret police arrested nine dissidents in Jeddah, who remain in prison without charge or trial. In December 2007, the secret police detained for almost five months without charge or trial Fu’ad Farhan, a blogger who had written in support of the release of the Jeddah group. Mansur al-‘Awdha, a reform activist from Jawf, has been in al-Ha’ir prison without charge since December 2007.  
世界人権宣言は、表現の自由と恣意的逮捕からの自由に対する権利を謳っている。市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約・ICCPR)をかなり忠実に反映し、サウジ・シューラ会議(国王指名議員会議)が2008年3月に批准しているアラブ人権憲章の14条と32条は、恣意的逮捕からの自由と表現の自由を保障している。サウジアラビアはICCPRに署名していない。
The Universal Declaration of Human Rights spells out the rights to free expression and freedom from arbitrary arrest. Closely mirroring the International Convention on Civil and Political Rights (ICCPR), articles 14 and 32 of the Arab Charter of Human Rights, which the Saudi Shura Council (an appointed parliament) ratified in March 2008, guarantee freedom from arbitrary arrest and freedom of expression. Saudi Arabia has not signed the ICCPR.  
 同王国には刑法がなく、麻薬密輸や横領などの数少ない法定の犯罪行為があるだけである。サウジアラビアは、2002年に正当な手続きに関する権利を保証する刑事手続き法を施行した。同法の34条と116条は拘留した容疑者を48時間以内に起訴することを当局に義務付けている。
The kingdom has no penal code, and there are only a few statutory offenses, such as drug smuggling and embezzlement. Saudi Arabia implemented a Criminal Procedure Code safeguarding due process rights in 2002; articles 34 and 116 oblige the authorities to charge detained suspects within 48 hours.

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事