世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 2013年アリソン・デ・フォージュ人権活動家賞の受賞者を発表

ロシア、米国、リビア、チャドの人権保護活動家の功績を称える

2013年アリソン・デ・フォージュ人権活動家賞の受賞者を発表

(New York, August 27, 2013) – Four courageous and tireless advocates for human rights have been selected as 2013 recipients of the prestigious Alison Des Forges Award for Extraordinary Activism, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2013年8月27日)-たゆまぬ活動を続ける勇敢な人権活動家4人に、2013年の名誉ある「アリソン・デ・フォージュ人権活動家賞」を授与する予定であると、本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは発表した。

Hassan al-Amin from Libya, Alina Diaz from the United States, Jacqueline Moudeina from Chad, and Natalia Taubina from Russia are leading voices for justice in their countries, working relentlessly to protect the rights and dignity of others. They will join two past international recipients of the award as they are honored at the Human Rights Watch “Voices for Justice” annual dinners in 12 cities worldwide in November 2013 and another nine in March/April 2014.

リビアのハッサン・アルアミン氏、米国のアリーナ・ディアズ女史、チャドのジャクリーヌ・ムーデイナ女史、ロシアのナタリア・タウビナ女史は、それぞれ国で人びとの人権と尊厳をまもるために絶え間なく活動し、社会正義の実現に向けて指導者的役割を果たしている。4人は、昨年の同賞受賞者2人と共に2013年11月に世界各国12都市、更に2014年3月と4月に9都市で開催される、ヒューマン・ライツ・ウォッチ・「Voices for Justice」アニュアル・ディナーで表彰される予定だ。

“These human rights defenders speak out on behalf of some of the world’s most vulnerable people, often in dangerous and difficult circumstances,” said Kenneth Roth, executive director of Human Rights Watch. “They show that courage and persistence can make a difference even during periods of conflict and violent transition.”

「受賞者である人権活動家の皆さんは、危険で困難な状況下で、世界で最も弱い立場にある人びとのために、毅然と意見を述べてきています」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ代表のケネス・ロスは述べた。「受賞者の皆さんは、勇気と粘り強さが、紛争や暴力が荒れ狂う移行期の最中にあっても、変化をもたらせることを示しています」

The award is named for Dr. Alison Des Forges, senior adviser at Human Rights Watch for almost two decades, who died in a plane crash in New York on February 12, 2009. Des Forges was the world’s leading expert on Rwanda, the 1994 genocide, and its aftermath. The Human Rights Watch annual award honors her outstanding commitment to, and defense of, human rights. It celebrates the valor of people who put their lives on the line to create a world free from abuse, discrimination, and oppression.

この賞はアリソン・デ・フォージュ博士にちなんで命名された。博士は約20年にわたってヒューマン・ライツ・ウォッチのアフリカ局のシニア・アドヴァイザーを務めていたが、2009年2月12日にニューヨークでの飛行機事故により非業の死を遂げた。デ・フォージュ博士はルワンダの人権状況、そして同国でおきた1994年の大虐殺およびその後の情勢に関する世界的な権威だった。ヒューマン・ライツ・ウォッチが毎年授与するこの賞は、人権活動へのデ・フォージュ博士の傑出した尽力に敬意を表すとともに、人権侵害や差別、弾圧のない世界を目指し、その実現に命をかける個人たちの勇気を称えるものだ。

The recipients of Human Rights Watch’s 2013 Alison Des Forges Award for Extraordinary Activism are:

ヒューマン・ライツ・ウォッチの2013年「アリソン・デ・フォージュ人権活動家賞」の受賞者は以下の通り。

Natalia Taubina, a Russian activist who works to protect victims of police abuse and bring transparency to law enforcement. Taubina runs Public Verdict, which provides free legal aid and rehabilitation support to victims of widespread police torture, corruption, and lack of effective investigations and other unlawful actions in Russia’s law enforcement system.

ロシア人活動家のナタリア・タウビナ女史は、警察による人権侵害の被害者を保護すると共に、法執行に透明性をもたらす活動をしている。タウビナ女史は、横行する警察による拷問と汚職、実効ある捜査の欠如、ロシア法執行制度における不法行為、などの被害者に無料法律相談と社会復帰支援を提供する、「パブリック・バーディクト(民衆審判)」を運営している。

Alina Diaz, vice president and a founding member of Alianza Nacional de Campesinas, which promotes the rights of female farmworkers in the United States. Diaz works to educate policymakers and the public about the dangers farmworker women face.

アリーナ・ディアズ女史は、米国における女性農業労働者の権利促進に向けて活動する、アリアンザ・ナシオナル・デ・カンペシーナ(全国女性農民労働者同盟)の副代表であり同団体の創立メンバーの1人だ。ディアズは政策立案者と市民に、女性農業労働者が直面している危険について、情報を提供する活動をしている。

Hassan al-Amin, who has worked for three decades to expose human rights violations and promote democracy in Libya as an activist and founder of the independent website Libya al-Mostakbal. During the uprising against Muammar Gaddafi, al-Amin documented abuses against civilians. He served in the transition parliament, then resumed running his website.

ハッサン・アルアミン氏は、活動家及び独立系ウェブサイトのリビア・アルモスタクバルの創立者として、人権侵害を暴露すると共に、民主主義を促進するべく、30年にわたって活動してきた。ムアンマル・カダフィへの蜂起の際、アルアミンは一般市民への人権侵害を取りまと、暫定議会議員を務めた後にウェブサイトを復活させた。

Jacqueline Moudeina,  a lawyer and a leader in the effort to bring to justice the former Chadian dictator Hissene Habre, who is facing trial in Senegal on charges of  political killings, systematic torture, and “ethnic cleansing.”

ジャクリーヌ・ムーデイナ女史は、現在セネガルで政治的殺人・組織的拷問・「民族浄化」の各容疑で裁判を受けている元チャドの独裁者イッセン・ハブレを、を裁判にかけるための活動の指導者であると共に、弁護士でもある。

Taubina and Diaz will be honored at dinners in Silicon Valley, San Francisco, Santa Barbara, and Los Angeles; al-Amin at dinners in Chicago and Toronto; and Moudeina at dinners in Paris and Geneva.

タウビナ氏とディアズ氏は、シリコンバレー、サンフランシスコ、サンタバーバラ、ロサンゼルスで、アルアミン氏はシカゴとトロントで、ムーデイナ氏はパリとジュネーブで、各々開かれるディナーで、その栄誉を称えられる見込みだ。

Recipients of the 2012 award who will also be touring North America and Europe this year are:

2012年の同賞受賞者で今年、北米と欧州を回るのは以下の2人である。

 Abbe Benoit Kinalegu, a Congolese priest and director of the Dungu-Doruma Diocesan Commission for Justice and Peace, which exposes abuses committed by the rebel Lord’s Resistance Army and works to rehabilitate its victims, traveling to London, Munich and Amsterdam.

コンゴ人聖職者で、反政府組織「神の抵抗軍」が犯した人権侵害を暴き、被害者の社会復帰に向け活動する「正義と平和を求めるダング=ドルマ教区委員会」の委員長を務める、アベ・ブノワ・キナルグ氏はロンドン、ミュンヘン、アムステルダムを回る。

Consuelo Morales, director of Citizens in Support of Human Rights, based in Monterrey, which investigates abuses in Mexico’s “war on drugs” traveling to New York.

メキシコの「麻薬戦争」での人権侵害を明らかにした「人権支持市民の会」(本拠地モンテレー)の事務局長を務める、コンスエロ・モラレス氏はニューヨークに行く。

Human Rights Watch staff members work closely with human rights defenders during investigations in some 90 countries around the world. These activists will be honored at the 2013/2014 Voices for Justice Human Rights Watch annual dinners in Amsterdam, Beirut, Berlin, Brussels, Chicago, Frankfurt, Geneva, Kuwait City, London, Los Angeles, Munich, New York, Oslo, Paris, San Francisco, Santa Barbara, Silicon Valley, Sydney, Tokyo, Toronto, and Zurich.

ヒューマン・ライツ・ウォッチのスタッフは、世界90カ国以上で行っている調査の一環として、人権活動家たちと密接に協力し合いながら活動している。今回の受賞者となった人権活動家たちは、アムステルダム、ベイルート、ベルリン、ブリュッセル、シカゴ、フランクフルト、ジュネーブ、クウェイト市、ロンドン、ロサンゼルス、ミュンヘン、ニューヨーク、オスロ、パリ、サンフランシスコ、サンタバーバラ、シリコンバレー、シドニー、東京、トロント、チューリッヒで開催される「2013/2014・ヒューマン・ライツ・ウォッチ・Voices for Justice・アニュアル・ディナー」で、その栄誉を称えられる見込みだ。

 

Alina Diaz, US

Alina Diaz is the vice president and a founding member of Alianza Nacional de Campesinas (National Alliance of Female Farmworkers), which works to promote the rights of female farmworkers in the United States. Hundreds of thousands of farmworker women and girls face a high risk of sexual violence and harassment at work on a daily basis. Diaz began her work as a community outreach educator traveling to immigrant communities to raise awareness about the right to report domestic violence, sexual abuse, and other mistreatment. As vice president of the alliance, Diaz has helped get the voices of farmworker women heard at the national level, where she works to educate policymakers and the public about the dangers these women face. Human Rights Watch honors Diaz for her dedication to ending the egregious abuses against farmworkers in the United States.

  • アリーナ・ディアズ氏、米国出身

アリーナ・ディアズ女史は、米国における女性農業労働者の権利促進に向けて活動する、アリアンザ・ナシオナル・デ・カンペシーナ(全国女性農民労働者同盟)の副代表であり同団体の創立メンバーの1人だ。数十万人の女性と少女が、日常的に労働現場での性的暴力とセクハラに遭う高い危険に晒されている。ディアズ女史はその活動を、コミュニティーの福祉教育者として移民コミュニティーを訪問し、家庭内暴力・性的人権侵害・他の虐待を告発する権利について認識を高めることで始めた。同同盟の副代表としてディアズ女史は、女性農業労働者の意見を国レベルで聞いてもらえるよう支援し、そこで女性が直面している危険について、政策立案者と一般市民政策立案者に情報を提供する活動をしている。米国における農業労働者へ酷い人権侵害の根絶に向けて献身したディアズ女史の活動に対し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは敬意を表しその功績を称えるものである。

Hassan al-Amin, Libya

Hassan al-Amin has worked for three decades to expose human rights violations and promote democracy in Libya. After Muammar Gaddafi’s security forces arrested and beat him in 1983, al-Amin fled to the United Kingdom, where he founded the independent website Libya al-Mostakbal and became one of Libya’s most active dissidents in exile. In 2011, during the uprising against Gaddafi, al-Amin returned to his native Misrata, then under siege, to document human rights abuses. After Gaddafi’s fall he was elected to the transitional parliament. As chairman of the Human Rights and Civil Society Committee he investigated arbitrary arrests and the torture of prisoners, and criticized powerful anti-Gaddafi militias that refused to disarm. In March 2013, facing death threats from militias, al-Amin gave up his seat and returned to London, where he has resumed publication of Libya al-Mostakbal. Human Rights Watch honors al-Amin for his commitment to exposing abuses and protecting human rights in Libya.

  • ハッサン・アルアミン氏、リビア出身

ハッサン・アルアミン氏は、リビアでの人権侵害を暴露すると共に、民主主義を促進するべく、30年にわたって活動してきた。1983年にムアンマル・カダフィの治安部隊によって逮捕・暴行された後、氏は英国に逃れ、そこで独立系ウェブサイトの「リビア・アルモスタクバル」を設立、リビア人亡命反体制派として最も活動的な人物となった。カダフィに対する蜂起の際の2011年、アルアミン氏は当時包囲されていた故郷ミスラタに帰り、人権侵害を取りまとめた。カダフィ政権崩壊後、氏は暫定議会議員に選出され、人権・市民社会委員会の委員長として、恣意的逮捕と囚人への拷問を調査すると共に、武装解除を拒否していた有力な反カダフィ派民兵組織を批判した。2013年3月に、民兵組織から殺害脅迫を受け、アルアミン氏は議員の職を辞してロンドンに戻り、そこで「リビア・アルモスタクバル」を再開した。リビアでの人権侵害の暴露と人権保護に向けて献身したアルアミン氏の活動に対し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは敬意を表しその功績を称えるものである。

Natalia Tuabina, Russia

Natalia Taubina is a Russian activist who works to protect victims of police abuse and bring transparency to law enforcement. Taubina runs Public Verdict, founded in 2004 to provide free legal aid and rehabilitation support to victims of widespread police torture, corruption, and lack of effective investigations and other unlawful actions in Russia’s law enforcement system.  Under Taubina’s leadership, Public Verdict has successfully worked for reforms that promote accountability. Taubina is a leading critic of the harsh crackdown on civil society since Vladimir Putin’s return to the presidency in 2012. In response to the criticism, the authorities have been trying to shut down Public Verdict, which the organization is fighting in court. Human Rights Watch honors Taubina for her unwavering commitment to protecting victims of police abuse and fighting for justice in Russia.

  • ナタリア・タウビナ女史、ロシア出身

ロシア人活動家のナタリア・タウビナ女史は、警察による人権侵害の被害者を保護すると共に、法執行に透明性をもたらす活動をしている。タウビナ女史のリーダシップの下、「パブリック・バーディクト(民衆審判)」は成功裏に改革要求活動を行い、説明責任を向上させた。2012年にブラディミール・プーチンが、ロシア大統領に返り咲いて以降に行われるようになった市民社会への厳しい弾圧を、タウビナ女史は先頭に立って批判してきた。女史の批判に対応して当局は、「パブリック・バーディクト」を閉鎖しようとしてきており、同団体は現在法廷闘争中だ。ロシアでの警察による人権侵害の被害者を守り、社会正義実現に向けて献身したムーデイナ女史の活動に対し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは敬意を表しその功績を称えるものである。

Jacqueline Moudeina, Chad

Jacqueline Moudeina is leading the efforts to hold the exiled former Chadian dictator Hissene Habre accountable for atrocity crimes and to achieve justice for his victims in Chad. Despite being injured in an assassination attempt in 2001 Moudeina has pursued the charges, and earlier this year won an important victory when a special court in Senegal indicted the former dictator for crimes against humanity, war crimes, and torture and placed him in detention. Human Rights Watch honors Moudeïna for her commitment to bringing justice to the victims of Habre and protecting human rights in Chad.

  • ジャクリーヌ・ムーデイナ女史、チャド出身

ジャクリーヌ・ムーデイナ女史は、セネガルに亡命中の元チャド独裁者、イッセン・ハブレの残虐な犯罪の責任を追求し、チャドのハブレ被害者にとっての社会正義を達成する活動を指導している。2001年の暗殺未遂事件で負傷したにも拘らず、ムーデイナ女史はハブレ起訴を求め続け、今年初めに重要な勝利を得た。セネガルの特別法廷が元独裁者を、「人道に対する罪」・戦争犯罪・拷問罪の各容疑で起訴すると共に、拘留したのである。チャドのハブレ被害者にとっての社会正義達成と、人権保護に向けて献身したムーデイナ女史の活動に対し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは敬意を表しその功績を称えるものである。

Abbe Benoit Kinalegu, Democratic Republic of Congo

Abbe Benoit Kinalegu exposes abuses committed by the rebel Lord’s Resistance Army (LRA) and works to rehabilitate its victims. The LRA terrorizes citizens in central Africa by killing, raping, and abducting civilians, including children. Kinalegu helped establish an Early Warning Network to report suspected LRA activity via radio, and he also works on rehabilitation programs for LRA victims who have escaped. He has become a powerful voice urging the international community to bring LRA commanders to justice. Human Rights Watch honors Kinalegu for his commitment to protecting civilians and ending the threat posed by the LRA.

  • アベ・ブノワ・キナルグ氏、コンゴ民主共和国出身

アベ・ブノワ・キナルグ氏は、反乱軍である「神の抵抗軍(以下LRA)」が行った人権侵害を暴露すると共に、その被害者の社会復帰に向けた活動をしている。LRAは子どもを含む一般市民を殺害・レイプ・拉致し、アフリカ中央部の一般市民を恐怖のどん底に陥れている。キナルグ氏は、LRAの仕業と思われる事件を、ラジオを通して報じる、「早期警戒ネットワーク」の設立を支援すると共に、LRAの手から逃げた被害者に向けた社会復帰プログラムに関しても活動している。氏はまた、LRAの指揮官たちを裁判にかけるよう国際社会に強く求める、指導的役割を精力的に果たしている。一般市民を守り、LRAによる脅威を終わらせようとして献身したキナルグ氏の活動に対し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは敬意を表しその功績を称えるものである。

Consuelo Morales, Mexico

Consuelo Morales works in Mexico to defend victims of human rights violations and hold their abusers to account. Security forces have committed widespread violations against civilians ­– including torture, rape, and enforced disappearances – yet their crimes are virtually never investigated. In the face of persistent threats, Morales’ organization has led efforts in the state of Nuevo Leon to document these abuses, litigate key cases, and provide critical support for victims of both security forces and violent drug cartels. Human Rights Watch honors Morales for her courageous efforts to end impunity and aid victims of abuses in Mexico’s “war on drugs.”

  • コンスエロ・モラレス氏、メキシコ出身

コンスエロ・モラレス氏はメキシコで人権侵害犠牲者を保護し人権侵害を行った者の責任を問う活動を続けている。治安部隊は民間人に拷問・レイプ・“強制失踪”などの人権侵害を広く行っているが、それらの犯罪は事実上全く捜査されたことがない。脅迫が続く中、モラレス氏の団体はヌエボ・レオン州で、それらの人権侵害を取りまとめ、主な事件で訴訟を起こし、治安部隊と暴力を振るう麻薬組織の双方の犠牲者にとって、極めて重要な支援を提供する、などの活動を率いて来た。メキシコでの人権侵害の犠牲者を支援し、不処罰問題を終わらせようとするモラレス氏の勇気ある活動に対し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは敬意を表しその功績を称えるものである。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事