goo blog サービス終了のお知らせ 

世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 1年経過してもギニア人活動家2人は行方不明

1年経過してもギニア人活動家2人は行方不明
オウマル・シラとママドゥ・ビロ・バーの失踪に信頼性に足る捜査を
(Nairobi) – Guinea’s military authorities should credibly investigate the disappearances of two political activists, make their whereabouts known, and either charge them with a recognizable crime or release them immediately, Human Rights Watch said today.
(ナイロビ) ギニア軍事政権当局は、政治活動家2人の失踪に信頼できる捜査を行い、2人の所在を明らかにし、明確に認識しうる犯罪容疑で起訴するか、直ちに解放しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。
One year ago, security forces arbitrarily detained three members of the opposition coalition National Front for the Defense of the Constitution (Front National pour la Défense de la Constitution, FNDC), Oumar Sylla (known as Foniké Menguè), Mamadou Billo Bah, and Mohamed Cissé, in Conakry, Guinea’s capital, and transferred them to an unidentified location. Human Rights Watch received credible information, confirmed by national and international media, that security forces had tortured the three men. Cissé was released on July 10, 2024, while Sylla and Bah remain missing.
1年前に治安部隊はギニアの首都コナクリで、野党連合「憲法擁護国民戦線(以下FNDC)」の構成員3人、オウマル・シラ(通称フォニケ・メンゲ)、ママドゥ・ビロ・バー、モハメド・シセを恣意的に拘禁して、3人を所在不明地に移送した。治安部隊が男性3人を拷問したという、国内外のメディアによって確認された、信頼に足る情報をHRWは入手した。3人の内シセは、2024年7月10日に解放されたが、シラとバーは行方不明のままだ。
“It’s been one year since Sylla and Bah went missing, and the Guinean authorities have yet to carry out a credible investigation,” said Ilaria Allegrozzi, senior Sahel researcher at Human Rights Watch. “Guinean authorities should thoroughly and independently investigate the disappearances and prosecute those responsible.”
「シラとバーが失踪して1年になりますが、ギニア当局は信頼できる捜査を未だに行っていません。ギニア当局は失踪に対する徹底的で独立した捜査を行い、責任者を起訴しなければなりません。」、とHRWサヘル上級調査員イラリア・アレグロッツィは語った。
The authorities have opened an investigation into the disappearance of the three men. But they have denied any responsibility and failed to acknowledge the men’s detention or disclose their whereabouts, despite requests for information by lawyers representing the men, and by international and national human rights organizations.
当局は、男性3人の失踪に対する捜査を開始したが、男性3人の代理人である弁護士たちと国内外の人権団体が情報提供を求めたにも拘わらず、自らの責任は否定し、彼らの拘禁を認めず、所在も明らかにしていない。
On July 9, 2024, dozens of soldiers, gendarmes, and armed men in civilian clothes, stormed Sylla’s home and arbitrarily detained him and the others. The security forces repeatedly beat the three political activists, then took them to the gendarmerie headquarters in Conakry, and then to an army camp on Kassa island, off Conakry’s coast.
2024年7月9日に兵士・憲兵・私服の武装した男数十人が、シラの自宅を襲い、シラと他の人々を恣意的に逮捕・拘禁した。治安部隊は、上記3人の政治活動家に繰り返し暴行を行った後、コナクリにある憲兵隊本部に3人を連行、またその後にコナクリ沖合にあるカッサ島の陸軍基地に移送した。
The FNDC has been calling for the restoration of democratic rule in Guinea following a military coup in September 2021. In August 2022, Guinea’s junta, headed by Gen. Mamady Doumbouya, dissolved the FNDC on politically motivated grounds, but it has continued its activities.
FNDCは、2021年9月の軍事クーデターを受け、民主的統治の復活を求め続けてきている。2022年8月にママディ・ドゥンブヤ陸軍大将に率いられたギニア軍事政権はFNDCを、政治的動機に基づく根拠で解散させたが、連合体は活動を続けていた。
On the morning of his disappearance, Sylla, who is the FNDC coordinator, had urged his supporters to go out and protest on July 11, 2024, against media shutdowns by the authorities and the high cost of living.
FNDCのコーディネーターであるシラは失踪させられた日の朝、当局によるメディア閉鎖と生活費高騰に反対し、2024年7月11日に街頭へ出て抗議するよう、支持者に呼び掛けていた。
Sylla was one of a number of people arrested in 2022 on charges of “illegal protest and destruction of public and private buildings” following violent demonstrations in Conakry in which at least five people were killed. Bah, the FNDC outreach coordinator, was previously arrested in January 2023 on charges of “complicity in the destruction of public and private property, assault, and battery” for taking part in protests. Both were released in May 2023 and cleared of all charges.
シラは、少なくとも5人が殺されたコナクリでの暴力を伴うデモの後、「違法な抗議活動と公共及び民間の建物破壊」容疑で、2022年に逮捕された多くの者の1人だったバーはFNDCの対外活動コーディネーターだったが、「公共及び民間の破壊共謀容疑、並びに抗議活動に参加したためでの襲撃と暴行の容疑」で、2023年1月に逮捕されていた。両人は2023年5月に釈放され、全ての容疑は取下げられていた。
Since taking power, the junta has suspended independent media outlets, arbitrarily arrested and forcibly disappeared journalists and political opponents. Security forces have used excessive force, including tear gas and gunfire, to disperse peaceful protesters, leading to dozens of deaths since January 2024.
権力を握って以降、軍事政権は独立した報道機関の活動を停止し、ジャーナリストと政敵を恣意的に逮捕し強制失踪させてきている。治安部隊は催涙ガスと銃撃を含む過度な武力を行使して、平和的な抗議者を散会させ、2024年1月以降数十人を殺害してきた。
On June 21, gunmen abducted and tortured Mohamed Traoré, a prominent lawyer and former bar association president, in apparent reprisal against his decision to resign from the National Transitional Council, the junta’s leading transitional body.
今年6月21日には武装した男たちが、著名な弁護士で元弁護士会の会長モハメド・トラオレを拉致したが、それは軍事政権の主要な移行機関である、国民移行評議会を辞任するというトラオレの決定に対する明らかな報復だった。
The military authorities promised to hold elections before the end of 2024, but failed to meet the deadline, sparking opposition-led protests in Conakry in January. Following the protests, officials announced a new election timeline. Gen. Doumbouya has set September 21 as the date for a constitutional referendum and Prime Minister Amadou Oury Bah announced in May that presidential elections would take place in December.
国軍当局は、2024年末までに選挙を行うと約束していたが、その期限は守られず、今年1月には野党主導による抗議がコナクリで起きた。その抗議運動を受けて、当局者は新たな選挙タイムラインを公表、ドゥンブヤ陸軍大将は9月21日を、憲法国民投票日に設定、アマドゥ・ウリ・バー首相は5月中に、大統領選挙を12月に行う旨を公表した。
“Four years into military rule, the suppression of rights and freedoms has only intensified,” said a prominent FNDC member who is in hiding. “The government has stifled free expression and assembly; it has incapacitated the political opposition through arbitrary arrests, enforced disappearance, harassment, and intimidation. Enough is enough.”
「軍による統治が4年目に入り、権利と自由への弾圧だけが強まりました。政府は表現と集会の自由を圧殺し、恣意的な逮捕と強制失踪、ハラスメントと脅迫を通じて野党を無能力状態にしました。もう沢山です。」、とあるFNDCの著名構成員は語った。
Enforced disappearances under international law occur when people acting on behalf of the government arrest, detain, or abduct people and then refuse to acknowledge the act or conceal their whereabouts or what happened to them. International law prohibits enforced disappearances, which violate fundamental rights to liberty and security and the right to be free from torture or cruel, inhuman, and degrading treatment.
強制失踪は国際法上、政府に代わって行動する者が個人を逮捕・拘禁・拉致し、その後当該行為を認めず又はその個人の所在またはその個人に何が起きたのかを隠蔽する場合に、発生する。自由と安全に対する基本的人権そして拷問及び他の残虐な非人道的な又は品位を傷つける取り扱いを受けない権利を侵害する強制失踪は、国際法で禁じられている。
The International Convention for the Protection on All Persons from Enforced Disappearances provides that “no one shall be subjected to enforced disappearance” and imposes an absolute ban on secret detention. It also requires countries to end abusive practices that facilitate enforced disappearances including arbitrary incommunicado detention, torture, and extrajudicial executions.
「強制失踪からのすべての者の保護に関する国際条約(強制失踪条約)」は、「いずれの者も、強制失踪の対象とされない」と定め、秘密拘禁を全面的に禁止すると共に、恣意的隔離拘禁・拷問・超法規的処刑など強制失踪を助長する、人権侵害の実行を止めるよう求めている。
Guinea is not a party to the treaty but is still bound by international human rights law prohibiting unlawful arrests, abduction, arbitrary detention, ill-treatment of detainees, and other due process violations. It guarantees victims of abuse the right to an effective remedy.
ギニアは強制失踪条約の締約国ではないが、不法逮捕・恣意的拘禁・被拘禁者への虐待他の適正手続き違反を禁止する国際人権法には拘束される。国際人権法は人権侵害の被害者に、実効ある救済措置に対する権利を保証している。
“When authorities deny knowledge of the detentions, they deprive detainees of any protections and make them vulnerable to even worse crimes, like torture,” Allegrozzi said. “The authorities should take immediate, concrete steps by credibly investigating the disappearances and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.”
「当局が拘禁を認めない場合、被拘禁者は如何なる保護も奪われ、拷問のような更に悪い犯罪に遭い易くなります。当局は失踪に対する信頼性の高い捜査を行うこと、更に“強制失踪からの全ての者の保護に関する国際条約”を批准することで、直ちにそして具体的な措置を講じなければなりません。」、と前出のアレグロッツィHRWサヘル上級調査員は語った。
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事