世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 南スーダン:民族対立に基づく暴力への対応を改善せよ

南スーダン:民族対立に基づく暴力への対応を改善せよ

政府、国連、資金提供国は不穏な動きのある地域の民間人保護を強化するべきだ

(New York, June 21, 2009) – The Southern Sudan government, the United Nations, and international donors should urgently address critical failures to protect civilians from ethnic violence, Human Rights Watch said in a report released today. On June 23, 2009, the parties to the 2005 Comprehensive Peace Agreement that ended Sudan’s long civil war between the southern Sudan People’s Liberation Movement and the National Congress Party, donors, and international supporters will meet in Washington, DC to review implementation of the agreement, including security arrangements.

(ニューヨーク、2009年6月21日)-南スーダン政府、国連、国際的資金提供国は、民族対立に基づく暴力から民間人を保護しなかった重大な失策に、至急対処するべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表したレポートで述べた。南スーダン人民解放運動と国民会議党間の間で、長期間続いたスーダン内戦を集結させたのが、2005年の包括和平合意であるが、その合意の関係国、資金提供国、国際的な支援国が2009年6月23日、安全保障体制を含めた、和平合意の実地状況を審査するため、ワシントンDCで会議を行なう予定である。

The 15-page report, “No One to Intervene: Gaps in Civilian Protection in Southern Sudan,” highlights a recent surge in ethnic violence and the failure of the government of Southern Sudan and the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) to protect civilians. In March and April 2009, armed civilians from the Lou Nuer and Murle ethnic groups in Southern Sudan’s Jonglei state killed an estimated 1,000 men, women, and children, and abducted about 150 women and children in vicious attacks and counter-attacks. Government officials knew the conflict was brewing but did not take steps to prevent it or protect civilians, nor did the UN mission address the impending violence, said Human Rights Watch.

15ページのレポート、「介入なし:南スーダンでの民間人保護におけるギャップ」は、近頃急増している民族的対立に基づいた暴力と、民間人保護に関する南スーダン政府とスーダン国連ミッションの失策を取り上げている。2009年3月と4月、スーダン・ジョングレイ州(Jonglei)のロウ・ヌエル(Lou Nuer)族とムルレ(Murle)族の武装した民間人が、激しい攻撃とそれへの反撃の中で、推計1,000名の男性・女性・子どもを殺害、約150名の女性と子どもを誘拐した。政府当局者は、紛争が起きつつあるのを知りながら、予防や民間人保護の手段をとらず、又、国連ミッションも差し迫る暴力に対処しなかった、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

“The people of Southern Sudan have a right to expect their government to protect them,” said Georgette Gagnon, Africa director at Human Rights Watch. “But the brutal violence in Jonglei showed all too clearly how unprotected they are.”

「南スーダンの人々は政府が自分たちを守ってくれると期待する権利がある。」、とジョルジェット・ギャグノン、ヒューマン・ライツ・ウォッチアフリカ局長は述べた。「しかし、ジョングレイでの残虐な暴力は、彼らが守られていないのを明確過ぎるほど示した。」

Senior leaders of the government of Southern Sudan should go to troubled areas in an effort to prevent violence and human rights abuses, strengthen police presence in those areas, and train soldiers in civilian protection, Human Rights Watch said.

「南スーダン政府の指導者幹部は、暴力と人権侵害を防ぐために紛争エリアに行き、そのエリアでの警察配置を強化し、兵士に民間人保護の訓練を施すべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

In Jonglei, the Southern Sudanese Police Service (SSPS) were too few or absent from most attack sites and lacked training and equipment to protect civilians. The Southern Sudanese military, the Sudanese People’s Liberation Army, despite having bases near the affected areas instructed soldiers not to intervene to protect civilians, reportedly out of concern that the soldiers would clash with armed civilians.

ジョングレイにおいて、南スーダン警察局(Southern Sudanese Police Service)は、非常に少なく、或いは殆どの襲撃現場には不在であり、民間人を守るための訓練も受けておらず装備もない。伝えられるところでは、南スーダン軍であるスーダン人民解放軍は、被災地エリアの近くに基地があるにも拘らず、兵士が武装した民間人と衝突するのを懸念して、兵士に民間人保護のための介入をするなと支持したらしい。

Although government officials were warned of the impending violence, they did not go to the Lou Nuer and Murle areas until after the March attack. In addition, a committee of government officials carried out an investigation after the attacks but has not taken any steps to prosecute those responsible for the large-scale crimes.

政府当局者は暴力が差し迫っていることを警告していたが、3月の襲撃の後まで、ロウ・ヌエル(Lou Nuer)族とムルレ(Murle)族の地域には行かなかった。加えて、政府当局者の委員会は襲撃の後の調査を行なったものの、大規模な犯罪の犯人を訴追するための措置は何も講じなかった。

The UN peacekeepers, mandated to protect civilians and to monitor alleged violations of the Comprehensive Peace Agreement, were not present at the attack sites. Based at the state capital, Bor, the peacekeepers increased visits to the affected areas after the March attacks but did not travel to most of the remote sites where civilians were killed. In May, the peacekeepers temporarily deployed some 120 military and civilian staff to the two affected areas to assist in peace-building efforts.

民間人を保護し包括的和平合意への違反容疑を監視するマンデートの国連平和維持軍は、襲撃現場に不在だった。州都ボル(Bor)に駐屯している平和維持軍は、3月の襲撃が発生以降被災エリアへの視察を増やしたが、民間人が殺害された遠隔地の現場には殆ど行っていない。5月、平和維持軍は平和構築活動を支援するため、約120名の軍と民間人スタッフを、被災エリア2箇所に一時的に派遣した。

“While the peacekeeping force’s presence in Jonglei is helpful, it should increase its presence in hotspots through regular visits, patrols, and bases in an effort to prevent further attacks and protect civilians,” said Gagnon. “It should also conduct thorough human rights investigations into any alleged attacks and help the southern government find ways to provide justice in remote areas.”

「ジョングレイでの平和維持部隊の存在は有効だが、更なる襲撃を予防するため、そして民間人を保護するため、基地を増やしたり、定期的な視察・パトロールなどをして、不穏な動きのある地域での駐留を増大すべきである。」、とギャグノンは述べた。「どんな襲撃容疑に対しても徹底した人権調査を行なうべきであるし、遠隔エリアへ法の正義を提供する手段を見つけるべく、南スーダン政府を支援しなければならない。

The southern government and peacekeepers have also failed to protect civilians from ethnic violence in other locations, including from ongoing deadly attacks by the Ugandan Lord’s Resistance Army rebels in the provinces of Central and Western Equatoria, and from clashes between the southern Sudan People’s Liberation Army and the Sudan Armed Forces in Malakal that killed more than 30 civilians in February 2009 (http://www.hrw.org/en/news/2009/05/21/letter-presidency-sudanese-government-national-unity-concerning-situation-malakal ).

南スーダン政府と平和維持軍は又、中央部及び西部エクアトリア(Equatoria)州でウガンダ人ロードレジスタンス・アーミーが続ける死者多数を出す襲撃、そして2009年2月に民間人30名以上を殺害したスーダン人民解放軍とスーダン軍の衝突など、他の場所での民族的対立に基づく暴力からも、民間人を守ってこなかった。

(http://www.hrw.org/en/news/2009/05/21/letter-presidency-sudanese-government-national-unity-concerning-situation-malakal)

The danger of violence across Southern Sudan could intensify in the months ahead, leading up to national elections scheduled for February 2010 and the southern referendum on self-determination in 2011. Human Rights Watch urged representatives of the government of Southern Sudan, donors, and diplomats attending the June 23 conference to put protecting civilians at the top of their agenda.

南スーダン全域での暴力発生の危険は、これから数ヶ月先、2010年2月に予定されている国政選挙、そして2011年の民族自決に関する南スーダンでの国民投票までの間、強まる可能性がある。ヒューマン・ライツ・ウォッチは南スーダンの代表団、資金提供国、6月23日の会議に出席する外交官に、民間人保護を議題のトップに置くよう強く求めた。

The priority should be to increase the presence of trained, equipped police and government leaders in likely hotspots ahead of the elections. The UN and donors should also help the Southern Sudan government to investigate reported violence and ensure accountability for crimes.

優先課題は、選挙に先立って不安の動きが出そうな場所に、訓練され・装備された警察と政府指導者の存在を増大することであるべきだ。国連と資金提供国は又、報告された暴力を調査し、犯罪への説明責任を保証するよう、南スーダン政府を支援しなければならない。

 “In the face of mounting tensions, the United Nations and international donors should do more to work with the government of Southern Sudan to improve security and protect civilians,” said Gagnon.

「緊張が高まる中、国連と国際的資金提供国は治安改善と民間人保護のため、南スーダン政府と協力して更に努力するべきだ。」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事