数年ほど前からの日本語ブームで、最近ではやたらと日本語の誤用を指摘する番組なんぞございますが、これもそのうちの一つなのでしょうか。
「味わい」の動詞形が「味わう」、でそれが使役の形に変化すると「味わわせる」となるのだそうで…「味あわせる」ではなく「味わわせる」が正しい言葉、ということです。
…お恥ずかしながら私は長い間「味あわせる」と使っていたクチでした。
で、先日描いていた漫画でこの言葉をセリフに用いる機会があったのですが、何でしょう?言葉は正しいのでしょうけど、それが文字にしてフキダシに収まると、何故か違和感を感じるのです…いや、もっと異様な感じ…何だか字面がおかしい…?
これが主観的な感覚なのか、多くの人が感じるものなのかは見当つきませんが、少なくとも画面を作っている人間がそう感じるとその「?」が画面に反映されてしまうのが非常に怖かったりする。
こういう場合、開き直って「味あわせる」を使うという手もあるのでしょうが、誤用に気づかず用いるのと、解ってなお使うのとでは全然意味が異なります。
結局悩んだ末別の言い回しに変更した次第。
詰まるところ個人の裁量、スタンス次第なのですけどね、まー「高がマンガのセリフ」の中にもそういうささやかな葛藤があるというお話…。
当企画でも様々な局面で絶えず葛藤に見舞われます、今回だって決して他所事の話ではないし。そうしたこだわりもまた大切な、そんでもって必要な要素であると考えます。
もっとも、そんな葛藤で作業そのものが止まったり他の作業(例えばこのブログの更新)に響いたりするのでは本末転倒も甚だしいのですが…。
「味わい」の動詞形が「味わう」、でそれが使役の形に変化すると「味わわせる」となるのだそうで…「味あわせる」ではなく「味わわせる」が正しい言葉、ということです。
…お恥ずかしながら私は長い間「味あわせる」と使っていたクチでした。
で、先日描いていた漫画でこの言葉をセリフに用いる機会があったのですが、何でしょう?言葉は正しいのでしょうけど、それが文字にしてフキダシに収まると、何故か違和感を感じるのです…いや、もっと異様な感じ…何だか字面がおかしい…?
これが主観的な感覚なのか、多くの人が感じるものなのかは見当つきませんが、少なくとも画面を作っている人間がそう感じるとその「?」が画面に反映されてしまうのが非常に怖かったりする。
こういう場合、開き直って「味あわせる」を使うという手もあるのでしょうが、誤用に気づかず用いるのと、解ってなお使うのとでは全然意味が異なります。
結局悩んだ末別の言い回しに変更した次第。
詰まるところ個人の裁量、スタンス次第なのですけどね、まー「高がマンガのセリフ」の中にもそういうささやかな葛藤があるというお話…。
当企画でも様々な局面で絶えず葛藤に見舞われます、今回だって決して他所事の話ではないし。そうしたこだわりもまた大切な、そんでもって必要な要素であると考えます。
もっとも、そんな葛藤で作業そのものが止まったり他の作業(例えばこのブログの更新)に響いたりするのでは本末転倒も甚だしいのですが…。