ちょな-ゥ★
台風か
四国に行ったきよたき帰ってこれんのかな…アイツバーベキューの具材買いに行ったっきり帰ってこーへんっぽいな★
まいいや(。nωn。)
それにしても台風を英語でタイフーンっていうって知った時びっくりしたわ
なんなんゃろう洒落なんかなって(笑)
外来語を日本語にした感じなんかな、それとも当て字とか?夜露死苦的な感じなんかな(笑)
めっちゃ気になるけど今日も元気よく働きます★
今日わヤバイ気がする★
昨日すっげいいライブ見たから,新曲の案が5つくらぃあんねん★
がんばろ★
BY HIROCK
台風か
四国に行ったきよたき帰ってこれんのかな…アイツバーベキューの具材買いに行ったっきり帰ってこーへんっぽいな★
まいいや(。nωn。)
それにしても台風を英語でタイフーンっていうって知った時びっくりしたわ
なんなんゃろう洒落なんかなって(笑)
外来語を日本語にした感じなんかな、それとも当て字とか?夜露死苦的な感じなんかな(笑)
めっちゃ気になるけど今日も元気よく働きます★
今日わヤバイ気がする★
昨日すっげいいライブ見たから,新曲の案が5つくらぃあんねん★
がんばろ★
BY HIROCK
でもでも!
日本に来るのはタイフーン、アメリカに来るのはハリケーン、インド洋はサイクロン、と大型の熱帯低気圧の呼び名は気象用語で国際的に区別してる、
てことは外来語というより専門用語に当て字したんかな?
タイフーン→大不運
よりは
タイフーン→台風
のほうがしっぽり(笑)来るよね、確かに風やし(笑)
・・・大風と台風の違いわ・・・漢和辞典がないからやめときます(笑)
ウチわ…
タイフーン→普通のタイフーン
ハリケーン→大型タイフーン
サイクロン→くるくるまわってんのが最強なやつ
ゃと思ってましたバカですね(笑)
当て字ってことわ夜露死苦的なヤツってことですね★
ガッテン★