64冊目 デスマーチから始まる異世界狂想曲 11巻おわり
魔法を覚えたとたん魔法を書き換え、寿命をあやつり地下1㎞を15分で堀り、宇宙怪獣と戦い、結婚したいので神を目指す、なんのこっちゃと言われようがそんな話。
そんな話なんだけど書き方が良いのか主人公の行動に違和感がない。
たいていのライトノベルの主人公の動機は10巻も続けば矛盾が出てくるものだけどこのシリーズはそれがない、
11巻になって新章突入という感じになり同行するメンバーも増えてるんだけどちゃんとキャラが全員たってるのがすごい、
ライトノベルを楽しみたいという目的には最高の本だわ。
英語的には
日本語の元の小説がネットで公開されたままだということがわかって、英語で分からない文の元を読めることが異常に役に立ってる。
いままで英文から翻訳をしていて正解かどうかわからなかったけど完全な正解文を読むことができるので細かい修正が可能になった。
stop getting into misunderstanding and being indecisive like some love comedy protagonist,
ラブコメの主人公 みたいにすれ違いでウジウジしてないで
うじうじする be indecisive
すれ違い misunderstanding
misunderstanding をすれ違いと訳すのは難しくて誤解って訳してしまってた。
Liza you shouldn't dismiss the myth of this country.
「リザ、この国の神話否定してはいけないよ」
dismiss が問題で、解散させる が最初で 第二義が退ける、棄却する だけど否定するという原文の解釈にはなかなかならない。
I think having Nukazuke as the tea-cake is quite refined.
ぬか漬けをお茶請けにするのは、なかなか渋い嗜好だと思う。
quite refined なかなか渋い
調べて分かったけど「渋い」という言葉の意味の英単語がない。 囲碁用語の渋い がつかわれている。
ようするにこの意味でのrefinedは日本語から英語になおすときしか出てこない単語。
元の文を読まなければわからないのがけっこうあるし、元の文から少しはなれてしまった英訳文もあるので両方読めるというのはかなり勉強になる。
このシリーズはもう終わりなんだけど違うシリーズで原文が読めるやつもあるからそっちを読もうか考え中。
魔法を覚えたとたん魔法を書き換え、寿命をあやつり地下1㎞を15分で堀り、宇宙怪獣と戦い、結婚したいので神を目指す、なんのこっちゃと言われようがそんな話。
そんな話なんだけど書き方が良いのか主人公の行動に違和感がない。
たいていのライトノベルの主人公の動機は10巻も続けば矛盾が出てくるものだけどこのシリーズはそれがない、
11巻になって新章突入という感じになり同行するメンバーも増えてるんだけどちゃんとキャラが全員たってるのがすごい、
ライトノベルを楽しみたいという目的には最高の本だわ。
英語的には
日本語の元の小説がネットで公開されたままだということがわかって、英語で分からない文の元を読めることが異常に役に立ってる。
いままで英文から翻訳をしていて正解かどうかわからなかったけど完全な正解文を読むことができるので細かい修正が可能になった。
stop getting into misunderstanding and being indecisive like some love comedy protagonist,
ラブコメの主人公 みたいにすれ違いでウジウジしてないで
うじうじする be indecisive
すれ違い misunderstanding
misunderstanding をすれ違いと訳すのは難しくて誤解って訳してしまってた。
Liza you shouldn't dismiss the myth of this country.
「リザ、この国の神話否定してはいけないよ」
dismiss が問題で、解散させる が最初で 第二義が退ける、棄却する だけど否定するという原文の解釈にはなかなかならない。
I think having Nukazuke as the tea-cake is quite refined.
ぬか漬けをお茶請けにするのは、なかなか渋い嗜好だと思う。
quite refined なかなか渋い
調べて分かったけど「渋い」という言葉の意味の英単語がない。 囲碁用語の渋い がつかわれている。
ようするにこの意味でのrefinedは日本語から英語になおすときしか出てこない単語。
元の文を読まなければわからないのがけっこうあるし、元の文から少しはなれてしまった英訳文もあるので両方読めるというのはかなり勉強になる。
このシリーズはもう終わりなんだけど違うシリーズで原文が読めるやつもあるからそっちを読もうか考え中。