goo blog サービス終了のお知らせ 

*+ Choosey Life +*

コスメ・ピアス・ランジェリーが大好き
当ブログでの画像や文章の無断転載は一切禁止しています。

EXOカバー曲♪ Journey Open Arms 歌詞和訳

2017-03-06 09:48:12 | 歌詞和訳
今日は3年ぶりくらいに歌詞の和訳をやろうと思います~!
曲はJourneyのOpen arms。EXOが2013年に歌っていました♪



左から、ベッキョン・ディオ・チェン・ルハンです。EXOの歌選抜メンバーですね!
この前の記事で私がさんざん盛り上がっていた人は、一番右のルハンです☆ 


Open ArmsはアメリカのロックバンドJourneyが1981年に発表した曲。私は洋楽に疎くてあんまり知りませんでしたが、有名な曲なんですよね…?
凄くストレートなラブソングで素敵です。

Global Request Show : A Song For You - Open Arms by EXO (2013.08.23)



----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Journey / Open arms



Lying beside you

君のそばで横になる

Here in the dark

あたりは闇に包まれて

Feeling your heartbeat with mine

君の鼓動を一緒に感じている

Softly you whisper

君は静かに囁く

You're so sincere

「あなたは誠実な人」と

How could our love be so blind

どうしてこんなにも僕らの愛は盲目的なんだろう



We sailed on together

二人で海を渡って

We drifted apart

離れ離れになってしまった

And here you are

でも今君はここにいる

By my side

僕のそばに


So now I come to you

そして今、君に向かう

With open arms

両手をいっぱいに広げて

Nothing to hide

隠すことはなにもない

Believe what I say

僕の言うことを信じて

So here I am

僕は今ここにいる

With open arms

両手をいっぱいに広げて

Hoping you'll see

わかってくれたらいいな

What your love means to me

君の愛が意味するものを

Open arms

心から



Living without you

君がいない暮らし

Living alone

一人ぼっちで毎日を送って

This empty house seems so cold

空っぽの家は冷え冷えとしている

Wanting to hold you

君を抱きしめたい

Wanting you near

そばにいてほしい

How much I wanted you home

どれほど帰ってきてくれることを待ち望んでいたか



But now that you've come back

だけど今、君が戻ってきてくれて

Turned night into day

暗闇が光に変わったんだ

I need you to stay

離れないでいてほしい


So now I come to you

そして今、君に向かう

With open arms

両手をいっぱいに広げて

Nothing to hide

隠すことはなにもない

Believe what I say

僕の言うことを信じて

So here I am

僕は今ここにいる

With open arms

両手をいっぱいに広げて

Hoping you'll see

わかってくれたらいいな

What your love means to me

君の愛が意味するものを

Open arms

心から


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

ストレートなラブソング、ということでなんとなくロマンチックな雰囲気で訳してみました~♡
辞書を引いたら、with open armsで「両手を広げて」という意味の他に「心から」という意味が出てきて驚きました。そんな風にも訳せるなんて知らなかった!ということで、今回の訳でちょっと使ってみました。

一つ悩んだのが、"Softly you Whisper""You're so sincere"と続いている部分なんですが、これ一つの文章だと考えたら「『あなたは誠実な人』だと君が優しく囁く」になりますし、歌詞なので分けて考えたら「君はやさしく囁く。君は真実な人だ」的な訳になるし、ちょっと悩みました。結局二つの文の中に隠れたthatがあると考えて、二つを繋げた訳にしました。どっちが正解かはわかりません…。


ルハンが可愛かったので、少しキャプチャを撮りました。笑





可愛い…!!もはや、カッコいいとかではなく人として憧れるビジュアルです。笑


余談ですが、EXOがOpen Armsを歌っている他の動画(ファンカメラ)も見ました。
その動画では明らかにリップシンクで、しかもディオが自分のパートを歌い忘れて、本人は歌っていないのに声だけが流れるという恐ろしい事態が発生しており、見ているこっちがはらはらしました。笑

他のファンはこれについてどう思うんだろう?と思って、動画の下のコメントを見ていたら、「ちょっと歌い忘れちゃっただけで、声は流れ続けてたから何も問題はない!失敗を見つけようとする必要なんてないよ!」っていうコメントがあって、なんか面白かったです。笑 
個人的には、完璧な姿を見るよりも、どれだけ音外してもいいから生歌を歌ってほしい派です。

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。