ひっそり書きます⭐️ねこっちーの1人日記

16年以上毎日長文のブログを書いてきたネット中毒者。もうブログは控え、ここはお気に入りの動画の保存用に使います。

ネコッチー現れる

2024-03-28 19:02:00 | 
翌日、ネコッチーが
綿入れトンネルに
入っていないかなー
と見に行ったけれど

綿入れトンネルの上
に乗ったような形跡
はあったけれど、

中にはいませんでし
た、そりゃ、そうだ
よねーそんなに上手 
く行くはずがないの
は先刻承知の助

でも、乗った形跡が
あったということは、
近くにはいるんだよ
ね、他の動物という
可能性もあるけれど

呼んでも出てこない
ので、とりあえず、

いつも通り猫トイレ
の掃除や、トイレ
周りの片付けもして、

家の外回りのゴミ類
も片付けながら、

もしかしたら、もう
ネコッチーは帰って
こないかもしれない
なーと、半ば諦めて
何だか寂しい気持ち
も湧いていたところ、

何やらこそこそーっ
白い物体が目の隅を
横切った気がした

えっ?と振り返った
ら、あ、ネコッチー

どうやら縁の下から
出てきたようで
汚れて、よれよれに
なっています

名前を呼んで手招き
しても、立ち止まり
こちらは見るけれど、

迷っているようで、
近付いてはこないし、

そのうち立ち去ろう
としたので、急いで
家の中に入って、
玄関と廊下のドアを
開けておいたら、

そのうち、玄関から
そーっと入ってきま
した❗️やったー‼️

ネコッチーが廊下の
隅に歩いて行ったの
で、その間に、驚か
せないように、ドア
をそっと閉めたら、

ふー、やれやれ😮‍💨

一件落着、これで、
もう安心❣️

カリカリだけ出して
おいたら、私が廊下
から出て行ったら、
すぐ食べ始めまし

お腹が空いていただ
ろうし、不安だった
んだろうなー

やっと家に帰ること
ができて、ホッと
した様子です

私もホッとしました
あー、良かったー☺️



猫が脱走した

2024-03-28 17:35:00 | 
というメールが亭主
から届いた、トロい
亭主だから、玄関を
開けっ放しにして、
郵便物でも取りに
行った隙に、逃がし
しまったのだろう

それにしても困った
なー、探しに自宅に
戻ったけれど、案の
定、呼んでも出て
こないし、子猫の
鳴き声をネットで
流しても返事もない

以前一度外に出て
しまった時には、

自分でも困ってしま
ったようで、庭木の
陰に隠れてじっと
何時間もうずくまっ
ていたようだから、

今回も、そんなに
遠くには行っていな
いとは思うけれど、

何かの拍子に庭から
出てしまったら、

もう見つける手立て
はない、前回は庭木
の陰から顔を出した
ところを発見した
ものの、怖がって
出てこないから、

保健所から捕獲器を
借りてきて捕獲した

でも、それがトラウ
マになったようで、

それからは私からも
逃げるようになって
しまったから、今回
はできれば捕獲器は
使いたくはない

とりあえず、見つか
らないし、夜は冷え
るので、ネコッチー
のお気に入り綿入れ
トンネルを2個外に
出しておきました

寒さだけでも凌げれ
ば、何とか一晩だけ
は無事に過ごせると
思います





笑顔の作り方

2024-03-28 09:25:00 | ボイトレ





笑顔の口で歌うように
と教わったことはある
けれど、笑顔で歌う?

って、一体どうやって
? と不思議だったし、
私にはとても無理ーと
諦めていました

歌う時は、こっちこち
に緊張して固まって
いるから、顔の表情筋
も動かなかったのかも
しれないなーと、この
動画を見て分かった
ような気がします

そう言えば、歌う前に
ストレッチして、体
もほぐすように言われ
ていたよねーという
ことも思い出しました

いろいろ端折っていた
から、体も顔の筋肉も
固まって、すんなり声
が出なかったのかーと
今やっと分かりました

これからは、口周りの
筋肉ほぐしも、身体の
ストレッチも、歌う前
忘れずやってみます





9倍速英語ゲームアプリからのメール(「気分が悪い」は?)

2024-03-28 08:12:00 | 基本的な英語表現
こんにちは!Monicoです!

さて、「気分が良くないの」って
英語で何て言うでしょう。

正解は 
“I’m not feeling well.”
です。

「え? “feel bad”じゃだめなの?」
って思った方もいるんじゃないでしょうか。

今日は
“feel bad”の使い方について紹介したい
と思います。


◆──────────◆
「申し訳ないよ」は英語で?
◆──────────◆

さて、
「申し訳ないよ」って英語で
何というでしょう。

正解は
“I feel bad.”
です。


ではもう1問!
「悪いと思わないで」は英語で
何というでしょう。

正解は 
“Don’t feel bad.”
です。

──────────
◆feel bad
申し訳なく思う
残念に思う
罪悪感を感じる
気分が悪い(精神的)
──────────

訳し方は、前後の会話の場面に合わせて
反省なのか、気分を害しているのか、
残念がっているのかなど見分けましょう。


◆──────────◆
「ドタキャンしたのを
反省してる」は英語で?
◆──────────◆

では、
「ドタキャンしたのを
反省してる」
って英語で何て言うでしょう。

正解は
“I feel bad about cancelling 
on you at the last minute.”
です。


ではもう1問!
「彼の言ったことを聞かなかったのは
悪かったと思ってる」は英語で
何というでしょう。

正解は
“I feel bad about not listening to what he said.”
です。

──────────
◆feel bad about ~ing
~したことを悪いと思っている
──────────


◆──────────◆
英作文クイズ
◆──────────◆

では今日も使い分けできるように
クイズしていきましょう。

(1)これ以上気分悪くさせないで

(2)自分の言ったこと反省してる

(3)家まで送ってくれるの?なんか悪いわ

(4)本当のことを言わなかったの悪いと思ってるよ

(5)めちゃくちゃ気分良くなったわ

1)これ以上気分悪くさせないで
Don’t make me feel worse, please.

(2)自分の言ったこと反省してる
I feel bad about what I said.

(3)家まで送ってくれるの?なんか悪いわ
You’re driving me home? I feel bad.

(4)本当のことを言わなかったの悪いと思ってるよ
I feel bad about not telling you the truth.

(5)めちゃくちゃ気分良くなったわ
I feel much better.

ではまた明日
メールしますね!