心 結 ‪˙˚ʚ💚ɞ˚˙ ここな

迷子にしたくない記憶のカケラを集めておく場所です。

お手紙が・・・・・・

2008年11月17日 16時53分39秒 | 雑記



少し前のことになります。
彼のファンクラブから届いた封書の中に
白い封筒が同封されていました。

それは・・・・・・。



~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~



ファンクラブ会員のみなさんへ.


ぐっと朝の空気が冷たくなったことを感じます。
もう、いつの間にか冬の入り口へたどり着いたようだね。

(みなさん)元気良く過ごしていらっしゃいますか?


みなさん、ひと方ひと方に 直接、
お伝え申し上げたい言葉があって、
こうしてペンを(手に)取りました。


音盤(CD)が発売になってから、
ファンクラブ会員のみなさんが力を寄せ集めて
応援してくださったと聞きました。

歌手デビューとしてではない、
記念音盤(CD)としての意味が大きかったにもかかわらず、
最高のチャートという光栄な結果をもらうことができたのは、
ファンのみなさんの私に向ける熱い心と愛が
No.1だったから可能だったことと信じて疑いません。


音盤(CD)発売を決定するときに
いろいろと悩んだこともあったけれど、
ファンのみなさんのひとつになった力と
底力を確認することができた今回の事をきっかけに、
私は 今 限りない自負心と幸せ感で
充満して(満ちあふれて)います。


みなさんそれぞれの“ いつか ”・・・ 
数多い夢と希望があると思います。

この曲を聞きながら、みなさんが素敵な時間、
幸せな時間を過ごしてくださること

そして・・・・・・ 

“ いつか ” また みなさんたちにお目にかかれる日を
苦待して(待ち望んで)います。



2008年 10月 22日 イ・ビョンホンより(拝)




~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~




と韓国語で、直筆で書かれたお手紙でした。
もちろん、日本語の訳文も記載されていました。

雑誌か何かに載っているような
意訳されて整った文面もいいのですが、
もう少し彼の心にちかいところを読んでみたくて
彼の文字を一字一字解読して訳してみました。

彼、独特に崩された文字を解読するのに四苦八苦。
ハングル文字の崩し字を見る機会もあまりないためかな。
読み取るのに???な文字が多々ありました。
達筆???というんかな・・・ 


辞書を片手に直訳しただけですが、
何となくこっちの方が彼らしい気が。。。

そう思うのはわたしだけかもしれませんが。






参考までに........。