海外でも食事の前に「いただきます」
食後には「ご馳走様でした」
つい日本語で言ってしまいます
アメリカでは友達や家族で食事をする時
テーブルに皆が揃うと何も言わずに食べ始め
何も言わず食べ終わることも珍しくありません。
反対にキリスト教では食前・食後のお祈りをする家庭もあります。
今回は、決まったルールはないようですが食べ始めるキッカケ?
合図?になる、よく耳にするフレーズをご紹介します
食前に…
□ Let's eat! 「さぁ食べましょう!」
□ Dig in! / Let's dig in! 「召し上がれ」/「食べましょう!」
食後に…
□ I'm full. / I'm stuffed.「お腹いっぱいです」
□ I'm done (eating).「もう食べられません、食べ終わりました」
例えば…
I'm full. I can't eat anymore, thank you!
I'm done. That was delicious, thank you!
ぜひ使ってみてくださいね!
食後には「ご馳走様でした」
つい日本語で言ってしまいます
アメリカでは友達や家族で食事をする時
テーブルに皆が揃うと何も言わずに食べ始め
何も言わず食べ終わることも珍しくありません。
反対にキリスト教では食前・食後のお祈りをする家庭もあります。
今回は、決まったルールはないようですが食べ始めるキッカケ?
合図?になる、よく耳にするフレーズをご紹介します
食前に…
□ Let's eat! 「さぁ食べましょう!」
□ Dig in! / Let's dig in! 「召し上がれ」/「食べましょう!」
食後に…
□ I'm full. / I'm stuffed.「お腹いっぱいです」
□ I'm done (eating).「もう食べられません、食べ終わりました」
例えば…
I'm full. I can't eat anymore, thank you!
I'm done. That was delicious, thank you!
ぜひ使ってみてくださいね!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます