Practice Makes Progress

~ナースえいや三十にして立つ~
アメリカでCNA→ICU RN→NP

日本名がおかしいことに

2018-08-29 02:44:30 | 【アメリカ】子育て
国際結婚だったり
ミドルネームを付ける習慣のある国に住んでいたりすると、
子供にミドルネームを付けることはよくありますよね。

うちの娘達にもミドルネームがあります。
長女はSakura Jane Smith(仮)の形式で
日本ではスミス 桜ジェーン

日本の戸籍では「氏」と「名」のみなので
ミドルネームを単体として登録出来ません。
うちは日米で名前を統一させたい私の意向により
ファーストネームとミドルネームの2つの名前を
1つの「名」として戸籍へ登録しました。

次女はHimari Ann Smith(仮)という名前。
長女と全く同じ形式にするならば
日本名はスミス 陽葵アンになりますが
「アン」は日本人の名前でもあるので
漢字で「杏」と表記することにしました。
日本(戸籍)ではスミス 陽葵杏





なんかカオスy( ꒪◊꒪)y





名前を考えている時は
 ・ファーストネームの響き
 ・ファーストネームの漢字
 ・ミドルネームの響き
 ・ミドルネームの漢字
 ・ファースト + ミドルの響き
ばかりに気を取られてて
ファースト + ミドルの漢字の組み合わせやバランスは
全く頭にありませんでした(´-ω-`)

言い訳させてもらえば
 ・ミドルネームが産まれるまで決まらなかった、のと
 ・出生届を出す間際までファーストネームの漢字が決まらなかった
から
バランスの取れた組み合わせにするところまで辿り着けなかった。
出生届を記入してる時になって初めて陽葵杏って...



読めないじゃん!(゚ロ゚屮)屮



てことに気が付きました(^^;)
しかもキラキラネームに見える( ̄Д ̄;)
そして中国人の名前っぽい(* ̄m ̄)プッ
日本に住んでいれば学校とかで面倒なことになりそうだけど
我が家はアメリカ永住組で日本に住む予定はないので



ま、いっか(・∀・)



とそのまま戸籍に載せちゃいました。
パッと見「?(´・ω・`)?」となる漢字だけど
一生懸命考えて付けた名前です。
分別が付くようになったら
自分の文化的背景が込められた名前に
誇りを持ってもらえれば親としては本望です。


(余談)
長女のスミス 桜ジェーンと
次女のスミス 陽葵杏は便宜上の仮名ですが
これらは日本で人気の名前から引っ張ってきました。
最近の名前の響きは可愛いものが多いけど
漢字はぜんっぜん読めないの多いですね( ̄ω ̄;)
( σ(・・*)私だけかも?アメリカ生活長いし)
陽葵もしかり。読めなかったのでググりました。
でも最近の名前は個性があって個人的には結構好きです(^ω^)




人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログへ


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。