カナダからバイリンガルのブログを送ります〜

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

OKの使い方にご注意!     Be careful when you say "OK!"

2021-06-28 00:46:53 | 日記
皆様は多分”OK”という言葉には常に肯定的な意味があると思っていらっしゃるかと思います。
You probably think that word “OK” always has a positive meaning.

例えばつまづいて転んだ人に”大丈夫ですか?”と言いますよね。
For example, someone trips and falls, and you will ask her, “Are you OK?.”

これは”オーケー”の正しい使い方です。
It’s a right way of using “OK.”

ところが北米ではOKがかなり否定的に使われることがあります。
However, in North America, OK can be used quite negatively.

時には“良くないね”と言いたいのを我慢して”Okです”と言っているようにさえ聞こえます。
It even sounds like people say “It’s OK” when they really wanted to say “It’s not good”or "I don't like it."

こちらのレストランでは必ずと言っていいほど食事中にウエイターに”お味はいかがですか?”と聞かれます。
For example at a restaurant here, the waiter almost always asks us something like “Are you enjoying your dinner?" during the meal.

もちろんその人の表情とか声のトーンにもよりますが、
Of course it also depends on the person's facial expression or voice tone,

もしその時”オッケーです。”と答えたらそれは”まあまあね〜”という意味になります。
if you answered, “It’s OK”, your waiter will take it as “It’s so so”or “it’s not very good.”

ウエイターさんはがっかりするか時にはちょっとご機嫌を損ねてしまうこともあります。
The waiter may be disappointed or sometimes a little offended.

特にアイコンタクトもせずにそのように言った場合はかなり否定的に聞こえます。
Especially it sounds pretty negative if you say that without eye contact.

それではどう言えば良いのでしょうか?
Then what should I say?

気に入り方の度合いによって
Depending on how much you like it,

Excellentとっても素晴らしい、Very goodとても良いです、Good 良いです、というような具合に使い分けています。
you can say something like "Excellent, Very Good/Nice, or Good.

つまりOKは Goodよりもずっと下の評価なのです。

In other words, OK’s ranking is much lower than Good.

一般的ににカナダ人はレストランだけでなく学校などでも一般に評価が甘いようです。
In general not only at restaurants but at other places like schools and so on, Canadians seem to give much better remarks than Japanese do.

そのような理由で、特別に問題がない限り”Excellent”を使います。
Therefore, I usually use “Excellent” at a restaurant as far as there aren’t any particular problems.
*******

最後まで読んでくださってありがとうございます。
Thank you so much for reading my blog.

皆様の感想などをお聞かせいただけたら大変嬉しいです:)
I'd love to hear your opinions or feedbacks:)