初めまして。カナダ、バンクーバーからお便りします。
Hello, I will be reaching out to you from Vancouver, British Columbia, Canada.
ご存知の方もおられるかと思いますが、カナダは英語とフランス語の二つの言語を公用語とするバイリンガルの国です。
As you may know, Canada is an English-French Bilingual Country.
私のユーザーネーム”malangue" はフランス語の”ma langue"英語でmy language(私のことば)の意味で、カナダの英仏二か国語国家性を意識して名付けました。
My user name, "malangue" is from French "ma langue" which means my language." I have deliberately chosen this to reinforce Canadian bilingualism.
ただバイリンガルと言っても、今では英語人口が増え反対にフランス語人口は減って行っています。
Although Canada Is bilingual, the number of English speakers (anglophone) are increasing and Francophone decreasing.
カナダの国勢調査によると英語とフランス語が使われている割合はおよそ7対3で、これからも英語人口が増えることは間違いありません。
According to Statistics Canada, the ratio of English vs French speakers is about 7:3, and the number of Anglophones will definitely keep increasing in the future.
その大きな理由は私自身も含めある程度の英語の知識があるアジアなどからの移民の数が増えていること、そして今日の国際社会、異文化社会におけるコミュニケーションにはほとんど英語が使われているということです。それに付け加え近年ではコンピューター用語はどの言語でも英語を基盤にして使っているようです。
There are two significant reasons for this phenomenon. Firstly, including myself, there are many landed immigrants from Asian countries such as China, Philippines, Korea, etc., where people have received adequate English education in their original countries. Another reason is since almost everyone uses English for international or intercultural communication. In addition, it seems that English is used exclusively in computer related areas in most languages.
これは余談ですが、ケベックに住むフランス系カナダ人の多くはバイリンガルです。残念なことに英語圏の人で流暢なフランス語を話す人はほとんど見かけません。ただし外国で育ってカナダに移民してき人のほとんどがバイリンガルまたは3ヶ国語以上の言語を話します。I just wish to clarify that many Quebecois (people who originate from Quebec) are bilingual. In contrast, there are very few English speakers who speak fluent French. However, most landed immigrants who came from other countries have studied English in their own countries are bilingual and sometimes speak more than 3 languages!
このバイリンガルのブログを通して少しでも皆さんの英語力の向上と異文化の理解にお役に立てれば幸いだと思っています。
I am hoping that, through my bilingual blog, you will understand and improve your knowledge of English language and cross-culture issues.
(注)カナダ政府が単にバイリンガルといえば英仏バイリンガルを意味します。私が使う意味はみなさんがご存知の日英バイリンガルを意味します。
(note) When Canadian government says "bilingual", that means English-French bilingual, while In my blog I will be using the word "bilingual" for Japanese-English bilingual just like the way you use it.
ブログ開設おめでとうございます!
バンクーバー、私も一度だけ訪ねたことがあり、懐かしく拝読させていただきました。
これからも楽しみにしております。
よろしくお願いいたします。