テレビでもラジオでもPCR検査という言葉が出てきます。
他にロックダウン、アフターコロナ、ウイズコロナ、キープディスタンス、エクモ、エッセンシャルワーーカー、グラデーションなど
カタカナ語がたくさん使われるようになりましたね。
おかげで大変勉強になります。
近所の古老に聞いたところ、カタカナ語の意味は殆ど解らないが、解からなくても殆ど問題はないとのことでした。
「PCR検査」などは「感染検査」と言えば伝わりやすいと思うのですが(個人の感想です)
緊急の場合だったので統一翻訳をしている暇がなく、英語の頭文字を集めたものを使ったのでしょうか・・
逆に「営業自粛要請」という漢字の日本語が伝わらない業界もありますから・・ロックドアとかカタカナ語の方が伝わるかも・・
首相が「緊急事態宣言継続」を発表したとき、NHKが「首相会見を読み解く」という番組を放送しましたねえ・・
余程内容がアバウトだったのでしょうかね・・
まだマスク2枚は届きませんが・・急がなくてもいいですよ・・郵便局は大変でしょうから・・
「一将功なりて万骨枯る」ということがないといいのですが・・
他にロックダウン、アフターコロナ、ウイズコロナ、キープディスタンス、エクモ、エッセンシャルワーーカー、グラデーションなど
カタカナ語がたくさん使われるようになりましたね。
おかげで大変勉強になります。
近所の古老に聞いたところ、カタカナ語の意味は殆ど解らないが、解からなくても殆ど問題はないとのことでした。
「PCR検査」などは「感染検査」と言えば伝わりやすいと思うのですが(個人の感想です)
緊急の場合だったので統一翻訳をしている暇がなく、英語の頭文字を集めたものを使ったのでしょうか・・
逆に「営業自粛要請」という漢字の日本語が伝わらない業界もありますから・・ロックドアとかカタカナ語の方が伝わるかも・・
首相が「緊急事態宣言継続」を発表したとき、NHKが「首相会見を読み解く」という番組を放送しましたねえ・・
余程内容がアバウトだったのでしょうかね・・
まだマスク2枚は届きませんが・・急がなくてもいいですよ・・郵便局は大変でしょうから・・
「一将功なりて万骨枯る」ということがないといいのですが・・