December 17th, 2011
Tokyo Tower and The Blue Man Group
Red, White and BLUE!!
This year English Club took on Tokyo. Our choice was The Blue Man Group. It was an excellent choice and one of the most exciting shows we’ve ever seen.
This year’s English club festival booth had a very American theme so we decided to do Red, White and Blue in Tokyo. For the Red and the White, we choose Tokyo Tower .
As you can see it was a clear Winter day.
There’s nothing more American than a good ol’fashion hamburger. Yuusuke forgot that America is a big country. That means everything is BIG.
Blue Man is a mixture of Music, Culture, Magic, Comedy, Illusion and Technology all rolled into one. In this picture we met the band.
They were collecting money to help with rebuilding areas devastated by The Great Tohoku Earthquake. We gave our extra money as charity here.
What’s it like to be Blue? In English if someone is a bit “blue” it means they are sad. Not this time! This Blue Man made us so happy. There are always 3 Blue Man. We were the lucky ONES!!
Hard work always pays off. This year was so exciting and challenging. What will we do next year?
2011年12月17日
東京タワーとブルーマングループ
*赤、白そして青!!
今年英語部は東京にチャレンジしました。今回私たちが選んだのはブルーマングループです。それは文句なしに今まで見た中で最高のショーの一つでした。
今年、英語部が学園祭で出した屋台は「非常にアメリカっぽいもの」をテーマにしたので私たち「東京で赤・白・青」をすることにしました。白と赤には東京タワーを選びました。晴れた冬の日の東京タワーです。
古き良きハンバーガーほどアメリカ的なものはありません。Yuusukeはアメリカがbigな国であることを忘れていたようです。アメリカはなんでもBIGなんですよ。
ブルーマンは音楽、文化、マジック、コメディー、イルージョン、テクノロージーを一つに混ぜ合わせたものです。この写真はバンドメンバーです。彼らは東日本大震災の被災地復興の募金をしています。私たちも余った予算を募金しました。
青ってどんな感じ?英語で「ちょっと青い」と言えば「悲しい」ということです。
でも今回は違います。ブルーマンは私たちをとてもハッピーにしてくれました。ブルーマンはいつも3人の人。私たちはラッキーな人。
一生懸命やれば必ず報われます。今年はとてもエキサイティングでやりがいもありました。さあ、来年は何をしましょう?
*赤白青はアメリカの国旗に使われている色からアメリカを象徴
藤嶺藤沢高等学校 とうれいふじさわ 英語部 えいごぶ