アモーレ・カンターレ・マンジャーレ

自称イタリア人のオヤジが、好きなサッカーやらグルメやら、何でも不定期に気まぐれに書き綴るサイトです。

「空海―KU-KAI― 美しき王妃の謎」見てきました

2018-03-25 07:00:08 | つれづれ

とある方から勧められて、まもなく終映になりそうな映画空海―KU-KAI― 美しき王妃の謎を見てきた。

  

 いつもの映画館に行ったところ、小さめなスクリーンだったが、回数も減っているため、意外にも混雑していた。

 この映画の感想だが、ファンタジーというか歴史ミステリーというか・・・立ち位置は微妙であるものの、歴史好きにはそれなりに楽しめたという感じ。

 

 また長安のセットなどは実に6年かけて作ったというふれこみで、まさしくリアルなもの。その辺は見ごたえがあった。

 ただネタバレギリギリに書くと、主人公は空海ではない。では表題「空海―KU-KAI― 美しき王妃の謎」にあるように、楊貴妃が主人公かと言われると・・・でもない。

 

 中国での表題「妖猫伝」というのが象徴的で、妖猫が物語の鍵を握っている。ちょっと笑ってしまうのが、阿倍仲麻呂役に阿部寛が出ていること。

 したがって映画の中でも「アベ」と呼ばれている。というところで、不思議な感じがするのが、この映画字幕版がないこと。

 

 複雑なストーリーを理解させるのにはその方がよかったのかも・・・と思いつつ、阿部寛も空海役の染谷将太もきっと中国語で話したのを再度日本語で入れているのかと。

 ときに、楊貴妃役のチャン・ロンロンはヨーロッパ系中国人だったはずの楊貴妃のイメージに合っていた感じ。なんとなく滝クリ系? みたいな。

 

 もちろん、歴史物だと思ってみるとガッカリするだろうが、創作だと思ってみればそれなりに楽しめるかなと・・・

 真面目なところ、改めて白楽天の「長恨歌」を読んでみたくなったりした小生である。

 

 ときに、ちょっと話題になっているのが、妖猫に憑りつかれる役の女優さん(右写真)・・・彼女の名前が、キティ・チャンという・・・

 これってもしかして狙ってる・・・みたいな噂もあったとか。

 

 それにしても、本物の楊貴妃がどんな感じだったかは知る由もないが、この映画のチャン・ロンロンさんみたいな人だったら、オヤジならほぼ萌えるだろうなあと・・・

 そうそう、楊貴妃の声は吉田羊、白楽天の声は高橋一生だが、それらも良かったが、それ以上に李白の六角精児さんの吹き替えが良かったなあと

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 今年の女子ゴルフは桃香でキ... | トップ | シャンシャンを見てきました »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

つれづれ」カテゴリの最新記事