G09 It's all in the hands (Discussing medical Treatments)
ジョー(豪)
彼のレッスンはものすごく久しぶり。
今週はどうだったか?とかレッスンの後の予定は?とか。
月末にTOEICを受ける話をしたような記憶。
テーマは"Alternative remedies(代替医療)"について。
つかみは風邪をひいたとき、薬以外にどんな方法で治すか?
寝るに限りますな。
おいらは紅茶をよく飲むけれども、根拠はあるのかな……。
massage, herbalism, color therapy, yoga, acupuncture, hydrotherapyのうち、
どれが効きそうか?理由を述べよなど。
Main Language:
A lot pf people are suspicious of (conventional medicine).
There's no scientific basis for thinking that (sticking pins in people) will (cure a rash).
I guess there's no harm in trying it.
Reseach has shown that (yoga)...
(My uncle) swears by ...
I seem to remember reading somewhere that...
(Hydrotherapy) might alleviate some minor symptoms, but it won't cure...
alleviate: 〈心身の苦痛などを〉軽くする, 緩和する, 楽にする; 〈問題を〉多少とも解決[解消]する
hydrotherapy:水治療法 (=water cure)
G21 It's grim up north (Discussing urban regeneration and development)
エマ(英)
ラッキーマンツーマン。
テーマは都市の再開発について賛否両論。
G7の"Mega-Mart comes~"にも通じるところ。
再開発によって、経済、環境、アクセスなどどのような影響が現れるかなど。
Main Language:
... needs to be taken care of, because at the moment ...
I'd like to see ...
If (more parks were created), people would be able to...
It'd be good to ... so that people could ...
... was improved, which has led to ...
... has been changed, so ...
... were constructed, and therefore ...
... have been attracted. As a result, ....
レッスンの終わりに、まもなく離職する旨を伝えられ驚くと同時に落ち込む。
余談だけど、後日このときのカルテが見えちゃいまして、、、
わしの大きな課題であるFrurncyのところに悪い点がついていました。。。
とほほ。。。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます