朝曇りの時は、徒歩15分の防災公園まで散歩に。
芝生で走らせてます。
7時で太陽ぎらぎらから若干解放されたかな
息子のHost Brother からresumeの添削を添付で送って来ました。
バイリンガル英語と日本語って書いてましたが・・・
日本との貿易をするコーディネーターをしたいらしいですが・・・
息子にも、添削頼んでたので
「あんた、添削コーディーに送った?」って聞くと
「文章わかりにくいから、ほしいとこだけもう1回送って」とメールしたらしい。
あのー、添付の文章 英文は専門的だけど、めちゃわかり易いですが。
黄色のセンテンスを赤字で添削。どこが解りにくい?不明
I will work with Taki on the last part.
I am going to work on it tonight when I get off work and can send you a bit more finalized copy.
息子にタキと仕事するって?タキって
who? 「オレやで」 どちらも、おたく達の語学力じゃ難しいでしょうね。
I hope you guys had no family or friends near Fukushima, it was a terrible event in world history.
Fukushimaは世界中に知れ渡っています。
芝生で走らせてます。
7時で太陽ぎらぎらから若干解放されたかな
息子のHost Brother からresumeの添削を添付で送って来ました。
バイリンガル英語と日本語って書いてましたが・・・
日本との貿易をするコーディネーターをしたいらしいですが・・・
息子にも、添削頼んでたので
「あんた、添削コーディーに送った?」って聞くと
「文章わかりにくいから、ほしいとこだけもう1回送って」とメールしたらしい。
あのー、添付の文章 英文は専門的だけど、めちゃわかり易いですが。
黄色のセンテンスを赤字で添削。どこが解りにくい?不明
I will work with Taki on the last part.
I am going to work on it tonight when I get off work and can send you a bit more finalized copy.
息子にタキと仕事するって?タキって
who? 「オレやで」 どちらも、おたく達の語学力じゃ難しいでしょうね。
I hope you guys had no family or friends near Fukushima, it was a terrible event in world history.
Fukushimaは世界中に知れ渡っています。