女の一生(124)
Guy de Maupassant
Une vie
———————【124】———————————
Alors, un peu calmée, elle laissa flotter
son esprit au courant d'une rêverie plus
raisonnable, cherchant à pénétrer l'avenir,
échafaudant son existence.
————————(訳)—————————————
さて、少し気が静まったのか、ジャンヌは
今度はより理性的に将来を覗き見するように
生活設計を探りながら、心を次々流れるよう
な夢想の場面に浮かべてみた.
———————⦅語句⦆—————————————
alors:[話](間投詞) さて
calmé, e:(形, p.passé) 静まった心の、
穏やかな、落ち着いた.< calmer
calmer:(他) 静める、なだめる、
se calmer:(pr) 静まる、平静になる、
(痛みが)和らぐ.
laissa:(直単過/3単) < laisser
laisser + 不定詞:~するままにさせておく.
flotter:(自) 浮かぶ、漂う、さまよう
esprit:(m) 精神、心、意識
courant ¹:(形, p.pré) 流れている < courir
courir:(自) (川などが) 流れる
courant ²:(m) 流れ
rêverie:[レヴリー](f) 夢想
raisonnable:[レゾナーブル](形) ❶分別のある、
聞き分けのよい、❷常識に合った、
妥当な、当を得た.
cherchant:(p.pré) 探しながら < chercher
chercher:(他) さがす、
pénétrer:[ペネトレ](自) 入る、入り込む.
avenir:[アヴニール](m) 未来、将来.
échafaudant:(p.pré) < échafauder
échafauder:[エシャフォデ](他) でっち上げる.
(理論などを)強引に組み立てる、
(自) (建築用の)足場を組む
existence:(f) ❶存在、❷生活、生き方
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます