goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

1426番:アルト・ハイデルベルク(178)

2025-08-14 06:51:53 | 語学学習


アルト・ハイデルベルク(178)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


——————————【178】———————————————

Hofmarschall:Meine Weisheit ist zu Ende.  Was aus diesem
....................Hofe werden soll,  ich  weiß es nicht.  Mein
....................Gott,  was  hat  man nicht  von dem jungen 
....................Herrn  erwartet !   Endlich  ein  Aufatmen, 
....................endlich  einen Umschwung,  einen  frischen 
....................Zug von Jugend !  Ich will nicht von großen 
....................Festen reden und Veranstaltungen,  aber zum
....................wenigsten  ein freundliches Gesicht hatte man 
....................erwartet !  Eine Teilnahme  für die Wünsche 
....................des  Hofes  und  des  ganzen  Landes !


——————————— (訳) —————————————

宮内大臣: この墓場から抜け出す私の知恵はもう終
      わりました.この宮廷の状況から、どう
      なって行くことやら、私にはわかりませ
            ん.まあ、それにしても若い城主に何を
              期待できるのやら! やっと一息はつけ
              るだろうが. それと、やっとこれで変化
              が起こることはぐらいは期待できよう.
              私は大きな祭や催し事のことなどは言う
              つもりはありません. そうではなくて、
              少なくとも誰もが親しみあるお顔を期待
              していたというものだ.宮廷と全領地の
              人々の願いに関心を(示されることを)
              期待していたのだ.


———————————⦅語彙⦆——————————————
         
die Weisheit:(弱en、ただし基本的に
   単数のみで用いる) 
   ❶ 賢いこと、賢明さ; 
   ❷ 知識、学識    
der Hof:(変E) 宮廷、宮殿、
   (本文は語尾eが添えられているが、
   この語尾 e は、強変化E型とER型で
      単数3格に任意に添えることができる)   
Mein Gott:おや、まあ、これは困った、驚いた
   ああ、おお、おやまあ、何ということを
      ああ、神様.これはたいへん.何てことだ.
   そんなひどい、どうしよう.         
Aufatmen:名詞化された不定詞で中性扱い、
     「深い吐息」、「安堵の息」
   一般に、抽象概念は単数、具象概念は複数で
   用いる.     
auf|atmen:(自) 深く息をつく、[比] ほっとする.
der Umschwung:(変E) ① [体操] 回転
   ❷ (状態・気分など) 急変、激変.
Festen:(強、複、3格) <das Fest (E型) 祭、祝宴 
reden:語る;(+ von 3格について)語る
veranstalten:[fɛr'|anʃtaltən  フェアアンシュタルテン] (他)
   催す、開催する、とり行う 
die Veranstaltung:(弱en) 開催、挙行、催し物、行事     
zum wenigsten:少なくとも      
die Teilnahme:(複ナシ) ❶ 参加、出席、関与;
   ❷ 関心、興味  
die Wünsche:(複) < der Wunsch
der Wunsch:(変E) ❶ 願望、望み
   ❷ [複で] お祝いの言葉 
des ganzen Landes:全国の(領民の)


———————————≪語法≫——————————————

was hat man nicht von dem jungen Herrn erwartet !  
この若い城主から何が期待できるというのだ!
 (できないだろう)
  このnicht は無用のnicht と言って、否定のnicht
 ではなく、相手に同意を期待する修辞疑問

 

———————————≪感想≫———————————————

国王の地位を継いだカール・ハインリヒですが、周囲
の期待には応えてくれない陰気な君主のようです.
普通、こういう物語では、誰もが愛する君主になりま
した.おしまい.となるはずなのですが、宮廷内の
陰気さは、前の大殿下の統治の頃と、変わらないよう
です.失意のうちにハイデルベルクから引き戻された
のだから、明るく陽気に、というわけには行かないよ
うです.私たち読者も、この先どうなるのか、不安で
すが…

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1425番:アルト・ハイデ... | トップ | 1427番:アルト・ハイデ... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事