アルト・ハイデルベルク(204)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
——————————【204】————————————
Karl Heinrich:(horcht auf, fährt halb empor).
Kellermann ?
Hofmarschall:Jawohl, Durchlaucht, Kellermann.
Karl Heinrich:(halb für sich, leise). Aus Heidelberg ?
Hofmarschall:Aus Heidelberg, Eure Durchlaucht.
Karl Heinrich:(nimmt, um seine Erregug zu
decken, das Aktenstück, blättert dahin.)
Wollen Exzellenz das Aktenstück
mitnehmen ?
Hofmarschall:Ich habe eine Kopie, Eure Durchlaucht.
———————————(訳)—————————————
カール・ハインリヒ:(聞き耳を立て、半ば跳び上がって)
ケラーマンだって?
宮内大臣:さようでございます、ケラーマン
と申しております、陛下.
カール・ハインリヒ:(半ば独り言のように低く) ハイデル
ベルクからですか?
宮内大臣:ハイデルベルクからでございます、陛下.
カール・ハインリヒ:(興奮を隠そうとして書類を取上げ、
ページをめくる) 閣下、この書類は
持って行かれますか?
宮内大臣:私にはコピーがございます、閣下.
———————————《語彙》————————————
horcht auf:(3単現) < auf|horchen
auf|horchen:(自) 聞き耳を立てる
fährt halb empor:半ば跳び上がって;
empor:(副) 上へ
leise:(形) 小声の、(音の) 小さい
die Erregug:[エレーグング](弱en) 興奮、
興奮状態、惹起;
<erregen (他) 興奮させる
decken:(他) 覆う、かぶせる、隠す
das Aktenstück:文書、書類、
blättert:(3単現) < blättern
blättern:(自) (本などの)ページをめくる
mit|nehmen:(他) 持って行く、持ち去る
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます