前回に続いて、対照的なものをとりあげます^^d
「檻猿籠鳥」と「不羈奔放」。
読みは「かんえんろうちょう」と「ふきほんぽう」。
「檻」はおり、「籠」はかご。
「羈」はつなぐ、の意なので、「不羈」で束縛できない。
というわけで、前者は「自由を束縛されて、不自由な行き方を強いられる」。
後者は「何者にも束縛されず、思い通りに振る舞う」となります^^
後者には「天真爛漫」のように類義のものもありますが、
ここでは「不自由×自由」という点に着目してみました^^d
「檻猿籠鳥」と「不羈奔放」。
読みは「かんえんろうちょう」と「ふきほんぽう」。
「檻」はおり、「籠」はかご。
「羈」はつなぐ、の意なので、「不羈」で束縛できない。
というわけで、前者は「自由を束縛されて、不自由な行き方を強いられる」。
後者は「何者にも束縛されず、思い通りに振る舞う」となります^^
後者には「天真爛漫」のように類義のものもありますが、
ここでは「不自由×自由」という点に着目してみました^^d
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます