chanting an air of joyous bliss

普段の生活で見逃しがちな面白いことを書いていく
そんなブログです

The Economist

2006-08-14 12:36:40 | 趣味
Meanwhile,Google complained that Micorsoft's new browser for the web favours its own search servie over those of its rivals
The Economist May 6th 2006 p7より
これって、いわゆるほめ殺しでは?

<英単語メモ> from The Economist May 6th 2006
rally 呼び集める;…を集めて再組織する, 新たに結集する 回復する 元気づける, …を刺激する
murky: あいまいな, 理解しにくい
tribunal: 裁判所, 法廷, 裁決機関.
about-turn: 回れ右する;主義[態度]を一変する, 転向する. (類)about turn
promulgate: を公表する;〈法律などを〉発布[公布]する. 宣伝する, 広める
legalise: 適法にする, 合法化する;…を法律上正当と認める.
grisly: 恐ろしい, ぞっとするような, 不気味な (類) dead body
corpse :死体, 死がい, なきがら
handcuff: に手錠をかける;…を拘束する, 妨害する.
unearth: を掘り出す, 発掘する を(捜索・取り調べなどによって)明るみに出す, あばく, 明らかにする.
plunge 向こう見ずに大金を賭(か)ける, 大ばくちを打つ, 危険な投機をする, 借金をする〈価格などが〉急落する.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 前の記事へ | トップ | 次の記事へ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

趣味」カテゴリの最新記事