見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Cheetos and Doritos in Japan(日本のチートス・ドリトス)

Dali   Doritos is a popular American brand, and is also popular in Japan. Another popular brand in Japan from the US is Cheetos. Cheetos and Doritos are popular among us Americans. I love Cheetos, especially. 
ダリちゃん ドリトスは人気のアメリカのブランドで日本でも人気がある。もうひとつ、アメリカ生まれの日本で人気のブランドはチートスだ。チートスとドリトスはわしらアメリカ人の間で人気。わしは特にチートスが好き。



Me   Yowza!
 ワー!


Dali   When an American first comes to Japan, he may go to supermarkets or convenience stores and see Cheetos, saying, “Oh, Cheetos! Japanese Cheetos! Wonderful!” And he buys the Cheetos, takes it home, and opens it. Japanese Cheetos are the same color as the American. He puts it in his mouth, masticates, and feels the same crunchiness that he loves. But suddenly, he perceives the taste and vomits!! He shouts, “This is terrible! It’s too sweet! Cheetos is not a dessert food! It’s a snack food we should have with beer. It should be a salty snack! Why is it so sweet? This Japanese Cheetos is not like the American’s!”
ダリちゃん アメリカ人が初めて日本に来ると、スーパーやコンビニに行ってチートスを見て「ワー、チートスだ! 日本のチートス! 素晴らしい!」と言う。で、チートスを買って、家に持って帰って、開ける。日本のチートスはアメリカのと同じ色。口に入れて、かんで、大好きなパリパリ感を感じる。でも突然、味を感じて吐き出す。「ひどーい! 甘すぎ! チートスはデザートじゃない! ビールのお伴となるスナックなんだ。塩見のあるスナックであるべきだ! なんでこんなに甘いんだ? こんなのアメリカのチートスと全然違う!」と叫ぶ。


Me   I love sweet snacks! Yum-yum!
 僕は甘いスナックが好き! おいちい!


Dali   Please be quiet! The same is true with Japanese Doritos. It’s also too sweet!
ダリちゃん 頼むから黙っててくれないか! 同じことが日本のドリトスにもいえる。これも甘すぎ!


Me   I love Doritos! Yum-yum!
 僕はドリトスが好き! おいちい!


Dali   Zip your lips! 
ダリちゃん おだまり!


Me   Hmm…
 ふ~ん……


Dali   In Japan, there is a very big variety of flavors of potato chips, like nori flavor, consommé flavor, or even yakiniku flavor. So many different flavors! But they are all too sweet!
ダリちゃん 日本のポテトチップスには、ほんとにたくさんのフレーバーがある。たとえば、のり風味、コンソメ風味、やきにく風味まである。ほんとたくさんの違った風味! でもどれも甘すぎ!


Me   I love sweet snacks! Yum-yum!
 僕は甘いスナックが好き! おいちい!


Dali   Shut up! When I buy a Japanese potato chip, I always look at the ingredient label. I buy the potato chips whose ingredients consist solely of potato, oil, and salt.
ダリちゃん うるさいよ! わしが日本のポテトチップスを買う時、いつも成分表示を見るね。成分がじゃが芋、油と塩のみのポテトチップスを買うね。


Me   I prefer potato chips that are sweet, not salty.
 僕は塩辛いのじゃなく甘いポテトチップスがいいけど。


Dali   Do you? Apparently, so do most Japanese. Most Japanese potato chips have huge amounts of chemicals and additive flavorings. The bottom line is that they taste too sweet. Horribly sweet!
ダリちゃん そうなの? 明らかに、ほとんどの日本人がそうだね。ほとんどの日本のポテトチップスには、大量の化学物質や添加調味料が入っている。結論としてはね、それらは甘すぎるという事。恐ろしく甘い!


Key words(キーワード)
masticate: (食物などを)かむ、かみこなす
crunchiness: (食べ物の)サクサク感、パリパリ感、シャキシャキ感、
perceive: (を)知覚する、認める、(に)気づく
vomit: 吐く、もどす、吐き出す
terrible: 恐ろしい、ものすごい、ひどい、実に嫌な、ぞっとするような
salty: 塩気のある、塩辛い
ingredient: 成分、合成分、原料、(料理の)材料
consist:(部分・要素)から成る
solely: たった一人で、単独で、ただ
chemical: 化学物質(製品・薬品)
additive flavoring: 香味用添加物
bottom line: 最終結果、結論、肝心(主要)なこと
horribly: 恐ろしく、ものすごく、気味悪く

Comments(コメント)
I assume that both Japanese Cheetos and Japanese Doritos are snacks for children. But I think these also go well with beer.
僕は、日本のチートスやドリトスはどちらも子供のスナックだと思う。でも、ビールにも合うんだよねー。

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日常生活」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事