〈中文〉
≪抽签运气≫
从以前开始我觉得我抽签的运气不好。
抽签如此,彩票如此,解题和猜谜如此,撇兰也是如此。反倒中了不想中的值日等等。
在2.3天以前,我完全遗忘了寄出过解答的猜谜当选了,收到了五千日元的代金券。`
还有上次,报名公寓的情报杂志的礼物,好看的波兰制的手绘大盘子被送来了。
那时候我全然没想到,因此把快梯的包装打开一看,下了一跳。
由此,我想起来虽然与寄出的明信片的数量相比确实不算什么,到现在也获得过些许奖品・・・。
在此,将过去几十年获得的东西列举出来。
① 在书店不买书站着阅读的杂志上的美甲的贴纸的应募
皮尔・卡丹的睡衣和女士无带手提包
② 报名被刊登在报纸上保龄球套装的礼物
保龄球,钻孔免费券,手提包和保龄鞋
③ 报名参加人寿保险公司的情报杂志的礼物
轻便的蒸气电熨斗
④ 报名被刊登在报纸上西京酱腌的鱼块的礼物
马鲛鱼等名鱼的5块鱼肉
⑤ 报名用因特网查河津伊豆樱的开花情报时找到的伊豆温泉免费入浴票的礼物
温泉入浴票
⑥ 报名被刊登在报纸上弥猴桃的礼物
弥猴桃杨桃100个
⑦ 志愿者联谊会上参加冰高游戏第一名
获得商品目录赠品
⑧ 在文化中心,办连续听课手续的时候抽中了签
帝国大饭店的午后的红茶的双人利用票
我想起这八件的获得的东西,觉得也许不需要悲叹自己抽签的运气不好。
要用向前看积极的心情,今天立刻拿出明信片,为10公斤有田橘子的礼物应募。
<日本語>
≪籤運≫
昔から籤運には恵まれない。福引然り、宝くじ然り、クイズやパズル、あみだくじ然り。当たってほしくない当番などには却って当たってしまう始末だ。
そんな私の元に2.3日前、全く解答を出したことも失念していたパズルの当選者として5000円の金券が届いた。
先日はマンションの情報誌のプレゼントに応募し、見事なポーランド製のハンドメイド絵付けの大皿が送られてきた。この時も全く予想もしておらず、宅配便の包装をあけてみて驚いた次第だ。
そこではたと思い起こした。確かに投函した葉書の数に比べて確率的には微々たるものだが、いままでになにがしかの賞品を獲得してきたことを・・・。
そこで、過去何十年かで獲得したものを挙げてみた。
①立ち読みした雑誌に載っていたマネキュアのシールでの応募
ピエール・カルダンのナイトウエアとクラッチバッグ
②新聞に掲載されていたボウリングセットプレゼントに応募
ボール、ドリル無料券、バッグ、シューズ
③生命保険会社の情報誌にあったプレゼントに応募
ハンディスチームアイロン
④新聞に掲載されていた西京漬魚の切り身のプレゼントに応募
鰆等の切り身5切
⑤インターネットで伊豆河津桜の開花情報を検索中見つけた温泉施設の無料入浴券のプレゼントに応募
温泉無料入浴券
⑥新聞に掲載されていたキウイプレゼントに応募
キウイ100個
⑦ボランティア懇親会でビンゴゲーム1等になる
カタログギフトを獲得
⑧通っているカルチャセンタ―で、継続受講手続きをした際のくじ引きで当選
帝国ホテルのアフタヌーンティのペア利用券
これら8点の獲得品を改めて思い起こすと、あながち籤運の悪さを悲観的に嘆くことはないのではと思ってしまう。
ということもあり、前向きポジテブな気持ちで、今日早速、有田みかん10キロのプレゼントに応募葉書を出したのである。