本日は無理です。タイトルはカタカナです。メテリーの意味を無理やり訳したかった。
Cha^teau La Grande Me'taire
2011
BORDEAUX
もう少し熟成が必要だったのでしょうか。我が夫婦には、やはりフランスワインは難しい。
久しぶりに私らしいお話をします。私が初めてフランス語に触れたのが学生時代。脳波のてんかんを習った時でした。
大発作がgrand mal。小発作がpetit mal。どうして、それが「グラン マール」で「プチ マール」なんだ?????
そして、多発性骨髄腫で現れるrouleaux formation連銭形成。どうしてXが付くんだ?????
時代は英語。ドイツ語単語も多々使っていましたが、フランス語もあったのね。
外国語を学ぼうとは思いません。
でも、意味はわからなくてもいい、読めたらいいなと思うのはフランス語とハングル。