今日は、私が好きな英語のフレーズを
いくつかご紹介しようと思います!
映画の中でもよく出てくるので
知ると意外と聞き取れるかもしれませんよ~。
・Copy that.(コピー ダット)=了解・わかった
・Gotcha(ガッチャ)=了解・わかった・捕まえたぞなど→これはスラングですね。I got you.と同じ意味です。
・Deal(ディール)=ビジネスの取引が成立した時などに使う。「取引成立。」
・Not your business(ノット ユアー ビジネス)=「あなたに関係ない。」
今日はこの4つを紹介します。
☆この「Copy that」は、どの映画でもほんまによく使われています。
短いフレーズで、響きも何ともかっこい~!
ブラピなどが言ってると、「きゃ~かっこい~」とよくなります(笑)
まぁ、直訳すると、「(あなたの言ってることを)そのままコピーしたよ」ってことですね。
☆このGotchaは、上記にも書いたように
I got youやGot itなどのスラングですね。
映画の中で、よく悪者や獲物などを捕まえたり
目的のものを見つけた時などによく使われます。
「Understand(アンダースタンド)」と同様の意味でも
よく使われたりもします。
仲良し同士でよく「了解」っていうシーンとかで
聴いてると、この「Gotcha」は聞き取れると思います。
☆このDealは、マフィアなどの映画の取引シーンとかで
よく使われています。
条件をのんだ時や取引成立時に、よく言うのですが、
現地でも値段交渉や仕事などで好条件の時とかに使います。
なんか、このDealが使えた自分がかっこよく思えるので
私は好きです(笑)
☆このNot your businessは、現地では口出しされた時とか
喧嘩した時によく使っていました。
「あんたに関係ないでしょ」って意味なので
ごちゃごちゃ煩いな~と思う時に使えますね。
後は、「ほっといてよ」と言う時にも使えます。
因みに、「一人にしてよ」とか「そっとしといてよ」と
言いたい時には、
「Leave me alone(リーブ ミー アローン)」!
このフレーズも私は好きですね!
こういったフレーズは、そのまま覚えれば良いので
とっても簡単で使えると思いますので
みなさんも機会があれば、使ってみて下さいね!
海外旅行先で、結構使えます。
最後のフレーズは、店員がうざい時とかに
ニッコリ笑って言うと、店員が去っていってくれるかも。
ただ、アジア圏だと、逆上させてしまうかもしれないので
そこは注意して使って下さいね。
母国語かそうじゃないかによっても
効果がある場合とない場合がありますから
もう一度言いますが、注意して使って下さいね。
Good Luck
Thank you for reading today too.
いくつかご紹介しようと思います!
映画の中でもよく出てくるので
知ると意外と聞き取れるかもしれませんよ~。
・Copy that.(コピー ダット)=了解・わかった
・Gotcha(ガッチャ)=了解・わかった・捕まえたぞなど→これはスラングですね。I got you.と同じ意味です。
・Deal(ディール)=ビジネスの取引が成立した時などに使う。「取引成立。」
・Not your business(ノット ユアー ビジネス)=「あなたに関係ない。」
今日はこの4つを紹介します。
☆この「Copy that」は、どの映画でもほんまによく使われています。
短いフレーズで、響きも何ともかっこい~!
ブラピなどが言ってると、「きゃ~かっこい~」とよくなります(笑)
まぁ、直訳すると、「(あなたの言ってることを)そのままコピーしたよ」ってことですね。
☆このGotchaは、上記にも書いたように
I got youやGot itなどのスラングですね。
映画の中で、よく悪者や獲物などを捕まえたり
目的のものを見つけた時などによく使われます。
「Understand(アンダースタンド)」と同様の意味でも
よく使われたりもします。
仲良し同士でよく「了解」っていうシーンとかで
聴いてると、この「Gotcha」は聞き取れると思います。
☆このDealは、マフィアなどの映画の取引シーンとかで
よく使われています。
条件をのんだ時や取引成立時に、よく言うのですが、
現地でも値段交渉や仕事などで好条件の時とかに使います。
なんか、このDealが使えた自分がかっこよく思えるので
私は好きです(笑)
☆このNot your businessは、現地では口出しされた時とか
喧嘩した時によく使っていました。
「あんたに関係ないでしょ」って意味なので
ごちゃごちゃ煩いな~と思う時に使えますね。
後は、「ほっといてよ」と言う時にも使えます。
因みに、「一人にしてよ」とか「そっとしといてよ」と
言いたい時には、
「Leave me alone(リーブ ミー アローン)」!
このフレーズも私は好きですね!
こういったフレーズは、そのまま覚えれば良いので
とっても簡単で使えると思いますので
みなさんも機会があれば、使ってみて下さいね!
海外旅行先で、結構使えます。
最後のフレーズは、店員がうざい時とかに
ニッコリ笑って言うと、店員が去っていってくれるかも。
ただ、アジア圏だと、逆上させてしまうかもしれないので
そこは注意して使って下さいね。
母国語かそうじゃないかによっても
効果がある場合とない場合がありますから
もう一度言いますが、注意して使って下さいね。
Good Luck
Thank you for reading today too.