幻聴で思った事その4
2023.05.29(Mon)
福岡大
companies(カンパニース:企業)、established(エスターブリーシュド:設立)、investment(イーンベスティメント:投資)、securities contract(スキュリティコントーラクト:証券契約)、fees(フィース:手数料)、 previous one(プリーディスワン:前回のもの)、double registration(ダーボルデジストレーション:二重登録)single(セーンゴール:単身)、city hall accounting fee、(シーディーホールアーカンディフィー:市役所会計手数料)、inquiry fee(イーンクディーフィー:照会手数料)、miscellaneous tax(ミースエリーアースタークス:雑税)、income tax contract fee(イーントラークコーントラークフィー:所得税契約料)、insurance fee(イーンシュラーンスフィー:保険料)do. It was decided that it would be more appropriate(ドゥイドワズデーサイデットザットイットウオールドビーモアプロピエ:する。の方が相応しいと判断された.)、not to use the earnings as a surplus(ナーティトゥユースエーニングアズアサープラス:収益を黒字にしない)、each(イーチ:各)、contract fee reserve(カーントラークフィーリザーブ:契約積立料)、dividends in the case(ディビゼンインゼケース:配当の場合)、tax exemption(タークスイブザクション:非課税)such as uncoined exchange(サーチアズアーンコインドエークスチェンジ:造幣されていない交換など)、remuneration salary(ルーミーレネーションサマリー:報酬給与)、This is an addendum(デスイズアンダーム:これはほいです)、dated(デーイデート:時代遅れの)
幻聴で思った事その4
2023.05.30(Tue)
福岡大
Argument(アーギュメント:口論)、Testimony(テスティモニー:証言)、Decision(デシージェーン:結論)、Facts(ファークス:事実)、Main text(メーインタークスト:本文)、
Headquarters(ヘックオーダーズー:本部)、will be the same as(ウイドゥビーザセイーマース:と同じに成ります)、The proceeds(ダプロシーズ:収益)、corporate bonds released during the Democratic(コーポレートボーンドリリースドドゥリングジデモクラーデック:民主党政権下で発行された社債)、administrative expenses(エーミニストレーディングエクスペンセス:管理費)、Payments will start in(ペーイメンストウイルスタードエン:お支払いは で開始されます)、British(ブリディッシュ:イギリス人)、will be accounted(ウィルビーアーキャンデッド:計上されます)、Development C Association(デビーロメントシーエーソシエーション:開発C協会)、below will be(ボローアボビー:以下に成ります)、Payment responsibility(ペイメントレスポンセボリティ:支払い責任者)、The demander is Party(デデマンダーイズパーティ:要求者はパーティ)、 will be prepared for(ウィルビープロパードフォー:準備されます)、transferred to the(ラーンストーバー:に転送された)、Request for 2040 plan of(ルークエストフォー2040プランナブ:2040年計画)、to be issued jointly by(トゥビーイッシュードジョイントゥリーバーイ:共同発行)、Request for draft plan after adjustment Demand payer(ルクエストフォードラフトプランアフターアジェストメントデマンドペイヤー:調整後案の請求 支払人への請求)、in units of 1/100(イーンユニートオブ1スラッシュ100:1/100単位)、so the amount will be(ソビアアーモンビー:なので金額は)、The following calculations will be omitted(ジフォローウイングカルキュレーションズウイルビーオミッテッド:以下の計算は省略します)、This is the result of(ディスイズザリザールトオブ:これはの結果です)、maintaining income from(メイーンテイーンインコームフローム:~からの収入を維持する)、interval(イーンジャーバール:間隔)、resulting in(ルザールトイーン:その結果)、including the fee, is less than a year(インクルーディングジフィー、イズレースザンアーイヤー:手数料込みで1年未満)、recorded corporate bond income as a surplus income stamp of(ルコーデッドコーポレートボンドインカムアズアーサープラスインカムスタンプパブ:社債収入を剰余金印紙として計上)、before allocating it to government expenses(ビフォーアロケーティングイットトゥガバメントエクスペンセス:政府の支出に割り当てる前に)、it will be possible to invest in the(イットウイルビーパーセブルトゥインベストナーへの投資が可能になります。:日本銀行の社債)、purchase of(パーチェスオブ:の購入)、corporate bonds at the Bank of Japan(コーポレートボーンドアットジバンクオブジャパーン:)、which are government bonds from the point of view of the Diet(ウイーチアーガバメントボーンドズフロームザポイントオブビューオブジダイエット:国会から見た国債)、After purchasing the(アーフプロチェースナー:購入後)、with a value of less than(ウイドゥアーバリューオブレースザン:未満の値で)、each has two currencies(イーチュートゥークラーセス:それぞれが2つの通貨を持っています)、It is possible to invest in(イティイズポッシブルトゥインベステイン:への投資が可能です)、which is also the plan of(ウイーチイズオールソーザプラナーオブ:の計画でもあります)
2023.05.29(Mon)
福岡大
companies(カンパニース:企業)、established(エスターブリーシュド:設立)、investment(イーンベスティメント:投資)、securities contract(スキュリティコントーラクト:証券契約)、fees(フィース:手数料)、 previous one(プリーディスワン:前回のもの)、double registration(ダーボルデジストレーション:二重登録)single(セーンゴール:単身)、city hall accounting fee、(シーディーホールアーカンディフィー:市役所会計手数料)、inquiry fee(イーンクディーフィー:照会手数料)、miscellaneous tax(ミースエリーアースタークス:雑税)、income tax contract fee(イーントラークコーントラークフィー:所得税契約料)、insurance fee(イーンシュラーンスフィー:保険料)do. It was decided that it would be more appropriate(ドゥイドワズデーサイデットザットイットウオールドビーモアプロピエ:する。の方が相応しいと判断された.)、not to use the earnings as a surplus(ナーティトゥユースエーニングアズアサープラス:収益を黒字にしない)、each(イーチ:各)、contract fee reserve(カーントラークフィーリザーブ:契約積立料)、dividends in the case(ディビゼンインゼケース:配当の場合)、tax exemption(タークスイブザクション:非課税)such as uncoined exchange(サーチアズアーンコインドエークスチェンジ:造幣されていない交換など)、remuneration salary(ルーミーレネーションサマリー:報酬給与)、This is an addendum(デスイズアンダーム:これはほいです)、dated(デーイデート:時代遅れの)
幻聴で思った事その4
2023.05.30(Tue)
福岡大
Argument(アーギュメント:口論)、Testimony(テスティモニー:証言)、Decision(デシージェーン:結論)、Facts(ファークス:事実)、Main text(メーインタークスト:本文)、
Headquarters(ヘックオーダーズー:本部)、will be the same as(ウイドゥビーザセイーマース:と同じに成ります)、The proceeds(ダプロシーズ:収益)、corporate bonds released during the Democratic(コーポレートボーンドリリースドドゥリングジデモクラーデック:民主党政権下で発行された社債)、administrative expenses(エーミニストレーディングエクスペンセス:管理費)、Payments will start in(ペーイメンストウイルスタードエン:お支払いは で開始されます)、British(ブリディッシュ:イギリス人)、will be accounted(ウィルビーアーキャンデッド:計上されます)、Development C Association(デビーロメントシーエーソシエーション:開発C協会)、below will be(ボローアボビー:以下に成ります)、Payment responsibility(ペイメントレスポンセボリティ:支払い責任者)、The demander is Party(デデマンダーイズパーティ:要求者はパーティ)、 will be prepared for(ウィルビープロパードフォー:準備されます)、transferred to the(ラーンストーバー:に転送された)、Request for 2040 plan of(ルークエストフォー2040プランナブ:2040年計画)、to be issued jointly by(トゥビーイッシュードジョイントゥリーバーイ:共同発行)、Request for draft plan after adjustment Demand payer(ルクエストフォードラフトプランアフターアジェストメントデマンドペイヤー:調整後案の請求 支払人への請求)、in units of 1/100(イーンユニートオブ1スラッシュ100:1/100単位)、so the amount will be(ソビアアーモンビー:なので金額は)、The following calculations will be omitted(ジフォローウイングカルキュレーションズウイルビーオミッテッド:以下の計算は省略します)、This is the result of(ディスイズザリザールトオブ:これはの結果です)、maintaining income from(メイーンテイーンインコームフローム:~からの収入を維持する)、interval(イーンジャーバール:間隔)、resulting in(ルザールトイーン:その結果)、including the fee, is less than a year(インクルーディングジフィー、イズレースザンアーイヤー:手数料込みで1年未満)、recorded corporate bond income as a surplus income stamp of(ルコーデッドコーポレートボンドインカムアズアーサープラスインカムスタンプパブ:社債収入を剰余金印紙として計上)、before allocating it to government expenses(ビフォーアロケーティングイットトゥガバメントエクスペンセス:政府の支出に割り当てる前に)、it will be possible to invest in the(イットウイルビーパーセブルトゥインベストナーへの投資が可能になります。:日本銀行の社債)、purchase of(パーチェスオブ:の購入)、corporate bonds at the Bank of Japan(コーポレートボーンドアットジバンクオブジャパーン:)、which are government bonds from the point of view of the Diet(ウイーチアーガバメントボーンドズフロームザポイントオブビューオブジダイエット:国会から見た国債)、After purchasing the(アーフプロチェースナー:購入後)、with a value of less than(ウイドゥアーバリューオブレースザン:未満の値で)、each has two currencies(イーチュートゥークラーセス:それぞれが2つの通貨を持っています)、It is possible to invest in(イティイズポッシブルトゥインベステイン:への投資が可能です)、which is also the plan of(ウイーチイズオールソーザプラナーオブ:の計画でもあります)