乱反射 ~もう忘れて下さいませ。~

と言えるほど、世の中と人生は甘くもウマくもないことは知っている
錯綜する日々の戯言、読書や各外国語の学習の備忘録を

まいにちドイツ語 初級編<Kompass2> 第18週「新しい友人(Ein neuer Freund)」

2016-03-20 23:26:17 | どろろんドイツ語
<どろろんドイツ語>

「まいにちドイツ語」は1週間遅れのストリーミング放送で聴いてるので、それを踏まえての更新になります。

妹が寝てくれないと、ストリーミング放送が聴けない~。
その間にこちらの更新をしておく。

ラジオ まいにちドイツ語 2016年2月号 初級編<Kompass2> 「新しい友人 (Ein neuer Freund)」


発音練習・・・発音とつづりの関係と、滑舌練習(Geläufigkeitsübung)
前回に引き続き、「mとnの末尾音」
 mは唇を閉じたまま、nは唇を閉じないで発音する! 

der Regenschirm  雨傘
Eltern  両親

Die Eltern schenken Irmgard einen roten Regenschirm. 両親はイルムガードに赤い傘をプレゼントする。


Navigation・・・語彙や文法事項の説明

◇scheinen + zu 不定詞・・・「~のように見える」

Hier kann man ein aites Bergwerk besichtigen.  ここで昔の炭鉱を見学することが出来ます。
Das scheint mir interessant zu sein.  それはおもしろそうだ。


◇begeistert sein・・・「夢中になる、感激する」

Wie hat Ihnen das Restaurant gefallen?  レストランはお気に召しましたか?
Naja,ich war nicht gerade begeistert.  う~ん、感動したとは言えないかも。


◇動詞 genießen の用法

Hat Ihrer Mutter das Konzert gefallen?  あなたのお母様はコンサートを気に入られましたか?
Ja,sie hat es sehr genossen.  はい、彼女はコンサートをとても楽しみました。

Was machen Sie hier auf dem Land?  あなたは、この田舎で何をしているのですか?
Ich genieße die gute Luft.  おいしい空気を楽しんでいるのです。


◇未来形

Ist das Paket immer noch nicht da?  小包はまだ来ないの?
Die post wird sicher bald kommen.  郵便屋さんはきっと間もなく来ると思うよ。

Wann sehen wir uns morgen?  明日、何時に会う?
Ich werde dich anrufen.  君に電話するよ。


◇過去と現在完了の違い

Wie war die Aussicht von oben?  上からの眺めはいかがでしたか?
Die war wirkrich einmalig.  それは本当に類ないものでした。

Hat es ihm bei euch gefallen?  彼はあなたたちのところを気に入ったの?
Ja,ich glaube,er war restlos begeistert.  うん、彼は十分満足したと思うよ。



「モーゼル日記(Moseltagebuch)」は一文ずつ一時停止して、発声練習。


ひと言メモ・・・スキットのエピソードを元に短いメモから始めて、書くことに挑戦し、文の作り方を学ぶ。

不定詞句1  einen Spaziergang zur Burg machen  お城への散歩をする
基本文1  Nicole und Tobias machen einen Spaziergang zur Burg.  ニコルとトビアスはお城へ散歩する。

★宿題1.基本文1を元に、「mit Yoshi ヨシと一緒に」を付け加える。

Nicole und Tobias machen mit Yoshi einen Spaziergang zur Burg.  ニコルとトビアスはヨシと一緒にお城へ散歩する。


不定詞句2  Obstkuchen mit Sahne essen  生クリームを添えたフルーツケーキを食べる
基本文2  Sie essen Obstkuchen mit Sahne.  彼らは生クリームを添えたフルーツケーキを食べる。

★宿題2. 基本文1を元に、「oben auf der Terrasse  上のテラスで」を付け加える。

Oben auf der Terrasse essen sie Obstkuchen mit Sahne.  上のテラスで彼らは生クリームを添えたフルーツケーキを食べる。


「oben auf der Terrasse  上のテラスで」の場所を文末に持ってきちゃって、間違い。
文頭でよかったのかー。
フルーツケーキは好きだけど、生クリームたっぷりのものは遠慮したい・・・。

5秒チャレンジ・・・スキットの中から一文を取り上げて、普通のドイツ語のスピードでの聞き取り。
私は「聞き取りと書き取りの練習」と位置づけて、やっている。

冒頭の冠詞以外の冠詞が聞き取れないわ。
名詞の性で判断するにも、それを覚えてないから・・・

さて、妹が寝た。
今から3回分のストリーミング放送を約1時間聴く。
日付変わるけど、しゃあないや。


この記事についてブログを書く
« まいにちドイツ語 初級編<K... | トップ | まいにちドイツ語 初級編<K... »