縁あって、今年4月から日本に留学している中国人留学生と交流があります。
先日、一緒に買い物に行きました。
彼女は、日本語がとても流暢で日常会話には全く問題ないレベルですが、時々意味が違っていたり、説明が伝わらなかったりするので、注意深く会話をします。
私が使った言葉を「今のは私が使ってもいいですか?」と、使い方や意味の確認をしてきます。
何気ない会話で、日本語を勉強中の彼女に正しく伝えられているのか、いささか不安ではありますが、「相手に伝わるように話す」というのは、日本語同士でも大事なこと。
私にとっても、とてもいい勉強になります。
先日、一緒に買い物に行きました。
彼女は、日本語がとても流暢で日常会話には全く問題ないレベルですが、時々意味が違っていたり、説明が伝わらなかったりするので、注意深く会話をします。
私が使った言葉を「今のは私が使ってもいいですか?」と、使い方や意味の確認をしてきます。
何気ない会話で、日本語を勉強中の彼女に正しく伝えられているのか、いささか不安ではありますが、「相手に伝わるように話す」というのは、日本語同士でも大事なこと。
私にとっても、とてもいい勉強になります。