長い間、餌箱なども設えて小鳥達に餌を与えていた公園も目覚めたようで、最近はこんな看板を立てた。
でも、まだまだ餌を与えるのを楽しんでいる家族などを見る。さすがに「昨日のパン」を買って来て、、と言う人の姿は消えたようだけど。
Dum longa tempo ĉi parko provizis nutraĵon al sovaĝaj birdoj instarinte manĝejetojn por ili. Ŝajne la parko rekonsciiĝis al realo, instaris ĉi-tiajn ŝildojn. Tamen ankoraŭ multaj ŝatas nutri birdojn. Malgraŭ mi malofte vidas homojn kiuj nutras ilin kun neplu-freŝa pano, kion oni povas aĉeti je bakejo.
En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. | Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. | Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. |
Fabeloj de Verda Vojeto
岩手県唐丹の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ
その話をスウェーデンでしたらインスタントもあると粉状のものを使いジャムにし、暖かいジャムをアイスクリームにかけてデザートに出してくれました。個人の家庭に泊めてもらえたからの経験と思っています。エスペラントのお陰で沢山の知識と楽しい思い出を貰いました。
Carolina Roseの和名はどうしても見つかりませんでした。北米原産の野バラです。
因に、アルバータ州の州花は Wild Rose で、和名はオオタカネバラ(大高嶺薔薇、学名:Rosa acicularis)一見似ていますが、やはり違います。