ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

私のメモ帳・・・出エジプト記 2:17 「ヘブライ語原典(BHS)」と「口語訳聖書」

2016年06月03日 | 語学

17וַיָּבֹ֥אוּ הָרֹעִ֖ים וַיְגָרְשׁ֑וּם וַיָּ֤קָם מֹשֶׁה֙ וַיֹּ֣ושִׁעָ֔ן וַיַּ֖שְׁקְ אֶת־צֹאנָֽם׃

2:17羊飼たちがきて彼女らを追い払ったので、モーセは立ち上がって彼女たちを助け、その羊の群れに水を飲ませた。

 

Text Analysis

Str Translit Hebrew English Morph
935 [e] way-yā-ḇō-’ū וַיָּבֹ֥אוּ And came Verb
7462 [e] hā-rō-‘îm הָרֹעִ֖ים the shepherds Verb
1644 [e] way-ḡā-rə-šūm; וַיְגָרְשׁ֑וּם and drove them away Verb
6965 [e] way-yā-qām וַיָּ֤קָם but stood up Verb
4872 [e] mō-šeh מֹשֶׁה֙ Moses Noun
3467 [e] way-yō-wō-ši-‘ān, וַיּ֣וֹשִׁעָ֔ן and helped them Verb
8248 [e] way-yašq וַיַּ֖שְׁקְ and watered Verb
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - Acc
6629 [e] ṣō-nām. צֹאנָֽם׃ their flock Noun

 


コメントを投稿