20代のパスポート取得率5パーセントというのも、若者批判したい側が都合よく使いたい数字のトリックやろうな...
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 08:54
“大阪好像有特殊地域文化的特点”
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 18:07
- “大阪话。大阪人不管去世界任何地方,都会坚持用大阪话” 自分でも引用していてイヤになってくるw なんでそこで“去世界任何地方”(世界中何処行っても)大阪弁喋るという説明が付いて来るのかorz まあ、否定出来ないんですけどもねw
某所に来ると、閉店商法じゃないかと勘ぐってしまうような盛況ぶりやけどw
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 19:37
@sakutaro930059 まあ、本当にそうするかは知らんけどw 閉店のお知らせ聞いて最後に駆けつけた人らが多いなと
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 19:43
ええな。でも英語と韓国語って全く語順が違うからな...英語とスペイン語、或いは中国語を同時に覚えるの方が覚えやすいかもやけど
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 19:47
店長、ふざけたロスタイムぐらいはやってもエエと思うでw
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 19:57
请问“が”在什么时候会发“nga”的音呢?(「が」がngaに聴こえる時ってどんな時か?) 考えたことすらないw
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 20:14
@XiaokangSyoukou 我也这样觉得
— 民国106年 (@minkoku98) 2017年3月27日 - 21:25