WBC準決勝の日韓戦はときどきESPNの英語実況に回して観てました。
発音をチェックするためです。
結論をいうと、ESPNはなかなかお上手で、
アオキもエイオキじゃなかったし、
フクドメもフクドームじゃなかったし、
イマエもアイマイーじゃなかったし、
オガサワラも頑張って発音していた。
その小笠原の打席ではアナと解説者の間でこんなような会話が。
「ファイターズのオガサワラのニックネームは『ガッツ』というそうです」
「ガッツか。そりゃいいね!オガサワラより言いやすいよ。
我々も彼をガッツと呼ぼうよ!」
そんなこんなで彼の打席じゅう、ガッツ、ガッツと何度も呼ばれておりました。
と、名付け親の岩本ガンちゃんに誰か伝えてやって。
発音をチェックするためです。
結論をいうと、ESPNはなかなかお上手で、
アオキもエイオキじゃなかったし、
フクドメもフクドームじゃなかったし、
イマエもアイマイーじゃなかったし、
オガサワラも頑張って発音していた。
その小笠原の打席ではアナと解説者の間でこんなような会話が。
「ファイターズのオガサワラのニックネームは『ガッツ』というそうです」
「ガッツか。そりゃいいね!オガサワラより言いやすいよ。
我々も彼をガッツと呼ぼうよ!」
そんなこんなで彼の打席じゅう、ガッツ、ガッツと何度も呼ばれておりました。
と、名付け親の岩本ガンちゃんに誰か伝えてやって。