マイペース主婦の。

時々更新します(*^^*)。。

DVD三昧!

2007年10月01日 | Hanoi. Vietnam
暇なので日本のドラマを見まくる私

日本で1クール終わると、その2~3週間後には海賊版DVDが売られています。
誰が作っているのだろう

CMは入ってないけど、
「ココまでは、ごらんのスポンサーの提供でお送りしました。」
とかいうとこは入ってるので、日本での本放送を録画してるんだよな~。

昨日観てたのは、マツジュン主演の「バンビ~ノ!」(左)
オレンジ色のが値札です。
「102000d(ドン)」日本円で800円くらい。
もちろん全話入ってますよ。

日本にいたときは、ドラマなんて見てなかったんだけど。。。

テレビでも、日本のテレビばかり流す台湾のTV局があって、
先週までどっぷり「海猿」の世界に浸かってました。
真剣に涙しながら見てたし・・・

なにやってんだろ、私・・・。

まぁ、数少ない娯楽です

今写真見てて気づいたけど、鬼嫁日記のほう、
「オニユメ」って。。。。
まぁ日常茶飯事だけども。

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ドラマか~。 (GREEN)
2007-10-01 15:55:33
私も最近ドラマ何も見てないよ。
せいぜい日曜日にやってる「CSI」位かな。って海外ドラマだしーーー
もしくは2時間の単発モノくらい。
たしか10月からイロイロ始まるから一個くらい見てみようかしら~。(と言いつつあまり乗り気じゃないし
返信する
Unknown (seika)
2007-10-02 07:30:55
日本にいるのにドラマは観ていない・・・
ぷりたんもしかしたら日本のドラマに私より詳しいかも!?

それにしても”オニユメ”ってパッケージだけ見た時は”YUME"で”ヨメ”って読むんだ・・・なんてみょ~に納得しちゃったわさ!
色々あって面白い所だね!ハノイ!
一度住んでみたいような・・・恐いような・・・
返信する
Unknown (GREEN)
2007-10-02 09:16:36
>seikaさん
私なんてパッケージを見ても頭の中で勝手に修正されて気付きもしませんでした
ここ8年の会社生活で修正癖がついちゃいました。 初めは中国系の旅行会社、そしてここ6年は韓国系の商社・・・チョットくらいの表記ミスや発音ミスは自動修正です。(ある意味間違いを見つけれなくて危険かも・・・。)
昔韓国で、パソコンが「パソコソ」、ミが「シ」になってたりしてツッコミを入れてたのが懐かしい~
返信する
Unknown (ぷり)
2007-10-02 22:47:03
>GREENちん
ドラマって続きもんだし、興味がないとあんま見ないよね
「シ」「ソ」「ン」とかって、外人には一緒に見えるのよねきっと。。
並べたら確かに似てるけど
こっちで有名なのは、ホム市場という市場の前に
ローカルのワンタンメン屋があるんだけど、
看板の「ワンタンメン」が「ワソタソメソ」ってなってる。
何のことかわかんないよね~

>seikaちゃん
やっぱ、手元に続きがあるとついつい見ちゃうわ
テレビのドラマの方も、月~木まで一話ずつやってくれるの。しかもご丁寧に同じ話を1日に4回くらいやってくれるから、ほぼ見逃しません・・
「YUME」・・ひどいでしょ
返信する